La revue de presse, semaine 1

2016 : Une revue de la presse francophone, anglophone, hispanophone sur les chemins et les pèlerins de Saint-Jacques de Compostelle, du dimanche 3.1.2016 au samedi 9.01.2016

Actualité très riche pour cette première semaine de l’année 2016. Excellente année à tous les pèlerins, marcheurs, hospitaliers, accueillants, hébergeurs, bénévoles de toutes les associations et hors associations, prêtres…et je ne voudrais pas en oublier !

3/01/2016
Santiago de Compostela recibió el año pasado 262.515 peregrinos, un 10 por ciento más
Saint-Jacques de Compostelle a reçu en 2015, 262515 pèlerins, en augmentation de 10% par rapport à 2014
…Destaca que de los que recibieron la acreditación de la Iglesia católica de haber completado el Camino de Santiago, los extranjeros representaron más de la mitad, concretamente 53,38 %, con un total de 140 138 peregrinos, frente a los españoles, que fueron un total de 122 377, el 46,62 % restante.
(Le gouvernement autonome de Galice) souligne que les étrangers représentent la moitié de ceux qui ont reçu la Compostela, soit 53,38% pour un total de 140.138 pèlerins, alors que les Espagnols représentent 46,62% du total des pèlerins, soit 122 377.
En año pasado hicieron al menos esa ruta personas procedentes de un total de 178 países, 39 más que en 2014, « lo que muestra la gran capacidad del Camino para atraer visitantes de todo el mundo », indica la Xunta.
En 2015, des pèlerins originaires de 178 pays ont cheminé sur les différents chemins (39 pays de plus qu’en 2014), « ce qui démontre la grande capacité du chemin de Saint Jacques a attirer des visiteurs du monde entier », indique la Xunta (province).
http://www.eldiario.es/economia/Santiago-Compostela-recibio-peregrinos-ciento_0_469303369.html
Article en espagnol

Voir aussi sur le même thème :
3/01/2016
2015 se convierte en el año con más peregrinos, excepto el Xacobeo 2010
2015 devient l’année où le plus grand nombre de pèlerins est arrivé à Santiago, à l’exception de l’année sainte 2010
http://www.lavozdegalicia.es/noticia/lugo/sarria/2016/01/03/2015-convierte-ano-peregrinos-excepto-xacobeo-2010/0003_201601L3C8991.htm
Article en espagnol

Un sencillo vídeo de Camino de Santiago, pronto tendremos un vídeo profesional de este hermoso poema escrito por José René Sánchez y musicalizado por el grupo Gira Criolla. Des images du chemin sur fond de poème écrit par José René Sánchez et mis en musique par le groupe Gira Criolla (ajoutée sur You Tube le 5 janvier 2016)

3/01/2016

La Souterraine (Creuse) : Max Rouvet accueille les pèlerins toute l’année et les guide dans la cité sostranienne
En moyenne, la ville, une des étapes importantes de la Voie de Vezelay, voit séjourner près de 2.000 pèlerins. Pour la plupart, ils viennent de l’Europe du Nord, France, Angleterre, Belgique, Allemagne, Norvège, mais aussi de l’Amérique du Nord, Canada, USA, des Pays de l’est, des Pays baltes, de l’Australie, de l’Italie.
http://www.lepopulaire.fr/limousin/actualite/departement/creuse/creuse-local/2016/01/03/il-accueille-les-pelerins-toute-lannee-et-les-guide-dans-la-cite-sostranienne_11725760.html
Article en français

4/01/2016
Muros trata de sacar partido turístico a su camino inglés
Varios colectivos, con el apoyo del Concello, han impulsado un proyecto para recuperar y poner en valor el itinerario
Le port de Muros (non loin de Noia), fut l’un des points d’arrivée maritime des pèlerins venant des pays du Nord de l’Europe. Un chemin reliant le port de Muros et la capitale galicienne avait été documenté au Moyen-Âge. Aujourd’hui, la paroisse de Muros, avec l’appui des communes traversées, a entrepris d’identifier et de baliser ce chemin. Ce sentier, baptisé à l’époque « chemin anglais de pèlerins », était également utilisé par les autochtones se déplaçant d’une bourgade à une autre. Les promoteurs de la revalorisation de ce chemin bénéficient de l’appui de l’Asociación do Camiño Inglés a Santiago pola ría de Muros e Noia.
http://www.lavozdegalicia.es/noticia/barbanza/2016/01/04/muros-trata-sacar-partido-turistico-camino-ingles/0003_201601B4C4991.htm
Article en espagnol

5/01/2016
El auge de las peregrinaciones a Fisterra aumenta los ahogamientos
L’essor des pèlerinages vers Fisterra engendre une augmentation des noyades
Les secours recherchent depuis le 29.12.2015 le troisième pèlerin disparu de cette année 2015. Le succès du camino de Fisterra ne cesse d’augmenter. Actuellement, environ 10% des pèlerins qui parviennent à Santiago poursuivent leur chemin jusqu’au phare de Fisterra. Si en 2014, 22 111 pèlerins reçurent la Fisterrana (équivalent de la Compostela pour eux qui marchent de Santiago à Fisterra), ce chiffre a atteint les 24 254 en 2015. S’ajoutent à cela tous ceux qui ne passent pas récupérer la Fisterrana. La majorité des pèlerins arrivent seuls dans ce bout du monde. Notons que les autorités locales de Fisterra sont en train d’élaborer un nouveau règlement pour l’été 2016, concernant l’habitude des pèlerins de brûler leurs vêtements et chaussures derrière le phare de Fisterra. Une zone spéciale sera désignée pour brûler quelques effets personnels, sorte de crématorium localisé afin de protéger la pointe de Fisterra dégradée par ces pratiques au fil des années.
http://politica.elpais.com/politica/2016/01/04/actualidad/1451912704_739897.html
Article en espagnol

5/01/2016
Il a marché 1 800 km jusqu’à Saint-Jacques-de-Compostelle
Le Roudoualleccois, Dominique Jahier, est parti du Faouët, en 2015, sur les chemins du lieu de pèlerinage galicien.
http://www.ouest-france.fr/bretagne/roudouallec-56110/il-marche-1-800-km-jusqua-saint-jacques-de-compostelle-3955225
Article en français

5/01/2016
55.000 peregrinos pasaron por León capital en 2015 y hasta 75.000 por el entorno de Ponferrada
55 000 pèlerins sont passés à Léon en 2015 et jusqu’à 75000 aux environs de Ponferrada
Aunque el periodo preferido para realizar la Ruta Jacobea sigue siendo el verano, los peregrinos foráneos tienen preferencia por los meses de primavera y otoño hasta el punto de que en abril y octubre superan ampliamente a los españoles.
Bien que la période préférée pour cheminer sur la route jacobine demeure l’été, les pèlerins étrangers préfèrent le printemps et l’automne, à tel point que en avril et en octobre leur nombre dépasse largement celui des pèlerins espagnols.
El estudio revela importantes variaciones en la procedencia de los peregrinos a Palencia, ya que se produjo un aumento importante de caminantes de Estados Unidos que llegó hasta casi el 10% y se confirma la tendencia de los últimos años de los procedentes de Asia (Corea y Japón) con casi un cuatro por ciento, así como de Polonia con más de un tres por ciento.
…Dans la province de Palencia, on constate une augmentation importante des pèlerins des Etats-Unis (quasiment 10% du total des pèlerins) et la confirmation de la tendance des années précédentes avec 4% de pèlerins venant du Japon et de Corée, et 3% venant de Pologne.
Por lo que respecta a España, lideran el listado los peregrinos madrileños con casi un 20%, seguidos de Andalucía, cuyo aumento en los tres últimos años ha sido muy destacado para llegar al 18,7%. Por detrás, Cataluña y Valencia, con porcentajes muy similares que llegan a más del 11,5%. Castilla y León supera por poco el 6% de peregrinos que llegan a Santiago.
…Côté espagnol, les Madrilènes représentent 20% du total, devant les Andalous (18,7%), puis à égalité les Catalans et les Valenciens (11,5%)
http://www.ileon.com/actualidad/058403/55000-peregrinos-pasaron-por-leon-capital-en-2015-y-hasta-75000-por-el-entorno-de-ponferrada
Article en espagnol
Voir aussi sur le même thème :
Entre 44.000 y 75.000 peregrinos pasaron por Castilla y León en 2015, 10% más
http://www.lavanguardia.com/ocio/viajes/20160105/301211153595/entre-44-000-y-75-000-peregrinos-pasaron-por-castilla-y-leon-en-2015-10-mas.html (Article en espagnol)

6/01/2016 : Ponferrada con 75.000 peregrinos en 2015, el punto más recorrido en CyL
http://www.infobierzo.com/ponferrada-fue-la-puerta-principal-de-salida-del-camino-de-santiago-con-75-000-peregrinos-en-2015/215574/ (Article en espagnol)

5/01/2016
Camino de Santiago: se habla alemán
Chemin de Saint-Jacques : on parle allemand
Plus de 5 millions d’allemands ont acheté le livre de l’humoriste Hape Kerkeling « Ich bin dann mal weg », sorti en mai 2006. Le plus grand succès en librairie d’Outre-Rhin depuis la deuxième guerre mondiale a logiquement engendré la sortie d’un film, le 24 décembre 2015, sur les 800 kilomètres parcourus par la célébrité de son auteur de Saint-Jean-Pied-de-Port à Saint-Jacques-de-Compostelle. Le seul écrivain allemand à avoir occupé pendant plus de cent semaines la première place des ventes de livres du journal Der Spiegel, avait été contraint à un repos forcé après un évanouissement sur scène et l’ablation de la vésicule biliaire. Pour tromper l’ennui pendant cette convalescence, l’humoriste décida de stopper sa vie professionnelle agitée pour chercher un nouveau chemin qui donne plus de sens à son existence. Un vendeur d’une librairie lui recommanda la lecture du guide « camino de Santiago, camino de la felicidad » (Chemin de Saint-Jacques, chemin de la félicité). Il décida suite à cette lecture de partir sur le chemin de Saint-Jacques, avec une question en tête : « Dieu existe-t-il ? ». Cinq ans après son aventure, Hape Kerkeling rédige les mémoires de sa pérégrination, donnant à des milliers d’allemands l’envie de suivre ses traces. Plus de 16 000 d’entre eux ont parcouru les chemins de Santiago en 2014.
http://cultura.elpais.com/cultura/2016/01/04/actualidad/1451925307_515675.html
Article en espagnol


Bénévent-l’Abbaye

6/01/2016
Bénévent-l’Abbaye (Limousin), petite cité de caractère accueille près de 15 000 visiteurs chaque année
Bénévent l’Abbaye, 850 habitants, est la première commune du Limousin à avoir obtenu le label « Petites Cités de Caractère ». Un label attribué aux villes qui s’engagent à valoriser un patrimoine architectural remarquable. Et la cité creusoise dispose d’atouts précieux qui lui permettent d’attirer près de 15 000 visiteurs chaque année : son abbaye, typique de l’art roman limousin, est située sur la route de Saint-Jacques-de-Compostelle. Elle accueille chaque année 2 000 pélerins.
Vous pourrez voir une vidéo de 1’47 » sur l’histoire de Bénévent-l’Abbaye
http://france3-regions.francetvinfo.fr/limousin/creuse/benevent-l-abbaye-petite-cite-de-caractere-accueille-pres-de-15-000-visiteurs-chaque-annee-897551.html
Article en français

6/01/2016
Villers-Châtel (Nord) : leurs vacances ? Un pèlerinage de 1 800 km, à pied bien sûr, jusqu’en Italie et en Bosnie !
L’été dernier, Jean et Marie-Arnould de Franssu, ont mis leurs pas dans ceux de leurs aînés, sur une partie de la Via Francigena, pour rejoindre Loretto en Italie, puis Medjugorje en Bosnie : 1 800 km en 60 jours de périple !
http://www.lavoixdunord.fr/region/villers-chatel-leurs-vacances-un-pelerinage-de-1-800-ia653b16470n3255566
Article en français

Anne Etchegoyen, Le Choeur Aizkoa – Pachamama (La terre mère) par LesVoixBasquesVEVO Music video by Anne Etchegoyen & Le Choeur Aizkoa avec Patrick Fiori performing Pachamama (La terre mère). (C) 2013 Otentik Productions / Sony Music Entertainment (Ajoutée sur You Tube le 21 juin 2013)

7/01/2016
Anne Etchegoyen, marcheuse au chœur basque
La chanteuse vient d’accomplir, au départ de Saint-Palais, sa terre natale en Pays Basque, le pèlerinage de Saint-Jacques-de-Compostelle, point de départ d’un album à paraître au printemps…Artiste et productrice, elle œuvre avec ardeur pour que les « musiques à identité culturelle minoritaire » soient diffusées le plus possible, dans les salles et sur les ondes.
http://www.la-croix.com/Culture/Musique/Anne-Etchegoyen-marcheuse-au-chaeur-basque-2016-01-07-1401011
http://www.sudouest.fr/2016/01/02/anne-etchegoyen-de-voies-en-voix-2232418-3241.php
Article en français

Un disque sera enregistré à l’issue de la marche, et sera riche du talent d’Anne, mais aussi de ces rencontres culturellement, socialement ou encore cultuellement diverses et variées. Certains titres seront captés pendant la marche dans une chapelle choisie, en prise directe afin de profiter de l’acoustique naturelle du lieu. Une caméra embarquée pourra capter les échanges humains et musicaux, les témoignages et motivations profondes, les joies et les peines qui joncheront ce projet musical humaniste, fédérateur et ouvert sur les autres. (Ajoutée sur You Tube le 21 septembre 2015)  
http://www.anne-etchegoyen.com/
https://www.facebook.com/anne.etchegoyen.11/?fref=ts https://twitter.com/anneetchegoyen1

8/01/2016
El caso Denise no frena el auge estadounidense del Camino de Santiago
Le cas Denise ne freine pas l’essor de la fréquentation étatsunienne du Camino de Santiago
Les pèlerins des Etats-Unis atteignent la troisième place dans les nationalités étrangères représentées sur le chemin, délogeant les Portugais, avec un total de 13 658 (soit 9,75% des pèlerins), seulement derrière les Italiens (15,79%) et les Allemands (13,46%).
Durant les mois d’octobre et de novembre, comme en mai, les étrangers représentent jusqu’à 70% des pèlerins en Espagne, alors que les Espagnols continuent traditionnellement de préférer les mois d’été.
http://elprogreso.galiciae.com/noticia/487494/el-caso-denise-no-frena-el-auge-estadounidense-del-camino-de-santiago
Article en espagnol

9/01/2016
Longuyon : Il a marché 2 600 kilomètres jusqu’à Compostelle
De Longuyon, Serge Machepy a rejoint Langres, Dijon, Cluny, Le Puy-en-Velay, puis Conques, Moissac, Saint-Jean-Pied-de-Port, Pampelune, Burgos et enfin Saint-Jacques-de-Compostelle, avec une escapade au cap Finisterre, la fin de la terre selon les pèlerins du Moyen Âge. En tout, il a parcouru 2 600 km, avec une seule paire de chaussures qui a rendu l’âme à son arrivée, malgré les soins et réparations de son propriétaire. Seuls 6 jours de pluie ont entaché son périple.
http://www.republicain-lorrain.fr/edition-de-longwy/2016/01/10/il-a-marche-2-600-kilometres-jusqu-a-compostelle
Article en français

Revue de Presse 2016 Copyright Fabienne Bodan https://pelerinsdecompostelle.com

La revue de presse, semaine 53

Une revue de la presse francophone, anglophone, hispanophone sur les chemins et les pèlerins de Saint-Jacques de Compostelle, du dimanche 27.12.2015 au samedi 2.01.2016

J’ai démarré l’année avec un refroidissement et donc n’ai pas été en état d’élaborer la revue de presse hebdomadaire de la semaine 53 dans les temps impartis. Vous trouverez donc la revue de presse de la semaine 53. Recevez à nouveau mes meilleurs vœux de bonheur, santé, sérénité, réussite et de belles pérégrinations sur les chemins pour cette année 2016 !

My 2015 Hiking Trip Camino De Santiago De Compostella, from St Jean Pied De Port – Valcarlos – Roncevaux – Zubiri – Villava – Pamplona. 97km in 4 days, par Leon Yeh : Le camino francés en hiver sur fond de musique classique (ajoutée sur You Tube le 29 déc. 2015)

27/12/2015
El Camino Portugués establece nuevo de récord de peregrinos, con más de 43.000
Le chemin portugais enregistre un nouveau record de fréquentation avec plus de 43000 pèlerins en 2015 contre 35491 en 2014. Le chemin portugais est aujourd’hui la seconde route jacquaire la plus fréquentée après le camino francés (70% des pèlerins). S’il démarre traditionnellement à Tui (pour sa partie espagnole), ces dernières années ont vu deux variantes se développer : l’une appelée Camino de la Costa par la côte, de A Guarda à Pontevedra ; l’autre, dite Variante Espiritual do Salnés, part de Poio jusqu’à Vilanova de Arousa puis jusqu’à Pontecesures après être passé par le monastère de Armenteira et la Ruta da Pedra e da Auga.
http://www.farodevigo.es/portada-arousa/2015/12/27/camino-portugues-establece-nuevo-record/1376261.html
Article en espagnol

28/12/2015
El Camino Norte, al alza en peregrinos y en prestigio mundial
Le chemin du Nord, hausse du nombre de pèlerins et prestige mondial
Cet itinéraire enregistre une augmentation du nombre de nuitées pour la quatrième année consécutive. On peut parler d’une augmentation en quantité et en qualité, puisque le « camino del Norte » a été classé patrimoine de l’humanité en juin 2015 par l’UNESCO. Des modifications ont été apportées à l’itinéraire (voir dans l’article), suscitant diverses protestations.
http://www.lavozdegalicia.es/noticia/amarina/mondonedo/2015/12/28/camino-norte-alza-peregrinos-prestigio-mundial/0003_201512X28C2993.htm
Article en espagnol

La cathédrale de Santiago...en mai 2013, avant les travaux...© Fabienne Bodan

La cathédrale de Santiago…en mai 2013, avant les travaux…© Fabienne Bodan

29/12/2015
Santiago celebra 30 años como Ciudad Patrimonio de la Humanidad
Santiago célèbre le 30e anniversaire de sa désignation comme ville patrimoine de l’humanité
Le 4 décembre 1985, l’UNESCO déclarait la ville de Santiago, patrimoine culturel de l’humanité. L’activité touristique de la capitale galicienne s’est progressivement consolidée et accrue. Parallèlement, divers projets de réhabilitation et de rénovation de la partie historique de la ville ont vu le jour. Un facteur-clé du développement de la zone urbaine est bien sûr le camino de Santiago et le phénomène du pèlerinage. Depuis 1941, Santiago a reçu 28 autres titres soulignant son patrimoine et la conservation de celui-ci.
http://cadenaser.com/emisora/2015/12/29/radio_galicia/1451402233_722683.html
Article en espagnol

30/12/2015
Nueva ruta peregrina entre la Antártida y Santiago de Compostela
Nouvelle route jacquaire entre l’Antarctique et Saint-Jacques de Compostelle
Personal de la Armada, científicos y militares del Ejército de Tierra han instalado en la base antártica « Gabriel de Castilla », situada en la Isla Decepción, el banderín y la señal jacobea que abre la nueva ruta peregrina entre la Antártida y Santiago de Compostela, la más larga de las existentes con 14.075 kilómetros.
Le personnel de la marine, des scientifiques et des militaires de l’armée de Terre ont installé sur la base espagnole de l’île de la Déception, en Antartique « Gabriel de Castilla », un panneau jacquaire inaugurant ainsi la route la plus longue menant de l’Antartique à Saint-Jacques de Compostelle, sur une distance de 14075 kilomètres.
Además, a la Base Antártica Española “Gabriel de Castilla” se le ha dotado de un sello jacobeo y las correspondientes credenciales para que los peregrinos antárticos que deseen iniciar su camino desde la isla Decepción puedan acreditar su punto de partida mediante este sello, a partir de este momento.
La ruta será documentada, en su trazado marítimo, siguiendo por una parte la derrota del buque ‘Hespérides’ desde la Isla Decepción hasta su base en Cartagena, y en segundo lugar desde Cartagena hasta Santiago de Compostela siguiendo los caminos históricos y tradicionales.
La base a été dotée d’un tampon jacquaire et de crédentiales, afin que les pèlerins qui désirent commencer leur chemin depuis l’île de la Déception puissent donner la preuve de leurs point et date de départ. La route sera documentée, dans son tracé maritime, suivant pour partie la route du navire « Hespérides » depuis l’île de la Déception jusqu’à son port d’attache de Carthagène, puis de cette ville jusqu’à Saint Jacques en suivant les chemins historiques.
http://www.efeverde.com/noticias/ruta-peregrina-antartida-santiago-compostela/#
Article en espagnol

Livre "Comme une feuille de thé à Shikoku" de Marie-Édith Laval Une aventure rare sur le plus long chemin sacré du Japon : la pèlerinage sur l'île de Shikoku. 1200 kilomètres emplis de vie, de fraîcheur et d'émerveillement. Un tour de l'âme en 88 temples.

2/01/2016
Japan hopes to follow Camino de Santiago’s path to marketing success with 750-mile Buddhist pilgrimage
The Japanese believe the Way of the 88 Temples can flourish as a tourist enterprise in the same way as the Camino
Le Japon espère suivre l’exemple du Camino de Santiago et faire du chemin de pèlerinage bouddhiste de 750 miles dit des 88 Temples un succès marketing
Comme le chemin de St Jacques, le Japonais souhaite faire reconnaître le chemin bouddhiste de l’île de Shikoku comme patrimoine mondial de l’humanité. Le chef de la province galicienne et son alter ego japonais de la province de Kawaga se sont rencontrés en novembre et ont décidé d’oeuvrer de concert pour la promotion du chemin des 88 Temples. Aujourd’hui, chaque année, un demi-million de pèlerins, majoritairement japonais, accomplissent le pèlerinage… pour la plupart en voiture, vélo ou taxi. Traditionnellement, le tour s’effectue dans le sens des aiguilles d’une montre. Mais il a été récemment considéré comme porteur de chance de le réaliser en sens inverse.
Voir dans l’article la comparaison entre les deux chemins, de Santiago et de Shikoku.
http://www.independent.co.uk/news/world/asia/japan-hopes-to-follow-camino-de-santiagos-path-to-marketing-success-with-750-mile-buddhist-a6794266.html
Article en anglais

Partager le pèlerinage de Laurent et Annie. Vézelay à St Jean Pied de Port 2015, de Laurent Bordet : Le chemin un peu solitaire de Laurent et Annie sur la voie de Vézelay, avec commentaires, humour et chansons…(ajoutée sur You Tube le 30 décembre 2015)

Revue de Presse 2015 Copyright Fabienne Bodan https://pelerinsdecompostelle.com

La revue de presse, semaine 52

Une revue de presse francophone, anglophone, hispanophone sur les chemins et les pèlerins de Saint-Jacques de Compostelle, du dimanche 20.12.2015 au samedi 26.12.2015

Pour terminer l’année sur une belle histoire, voici un extrait du film « Il était une voie » de Edouard Cortès sur le chemin vers Rome de la famille Cortès (Mathilde, Edouard et leurs trois petites filles, avec l’âne Oscar)…

 21/12/2015 

Le numéro 58 de décembre 2015 des Zoreilles est paru :
Pour vous abonner à la lettre d’information mensuelle (gratuite) des Editions du Vieux Crayon, auxquelles on doit le Miam-Miam Dodo, vous pouvez vous inscrire en ligne sur :
http://www.chemindecompostelle.com/zoreilles/index.html
Dans ce numéro, le pèlerinage d’hiver se développe d’année en année, l’appel aux dons de l’association WebCompostella pour financer l’accueil francophone de Santiago de Compostela qui lui a été confié, le témoignage de Marie, déficiente visuelle, partie sur les chemins avec son chien-guide Guapa, les 7 avantages de la voie de Tours, les 800 kilomètres du chemin québécois de Sainte-Anne de Beaupré à Gaspé, un billet humorisque d’un contributeur sur les…déjections des pèlerins le long du chemin
Article en français

21/12/2015
Lander students hike 500 miles on ancient pilgrimage routes
Le directeur du Lander University’s Study Abroad program, le professeur espagnol Dr. Carlos Mentley a marché 15 fois sur les chemins de Compostelle depuis 2003. A maintes reprises, des étudiants de Lander et Erskine College l’ont accompagné dans ses pèlerinages. En mai 2015, le Dr. Mentley est reparti avec cinq de ses étudiants du centre-ouest de l’Espagne jusqu’à Santiago, en passant par le nord du Portugal.
http://gwdtoday.com/main.asp?SectionID=2&SubSectionID=131&ArticleID=35947
Article en anglais

21/12/2015
La Catedral de Santiago obra milagros económicos.
El edificio espera batir un récord de ingresos en 2016 gracias a la declaración del jubileo extraordinario.
La cathédrale de Santiago réalise des miracles économiques : l’édifice espère bâtir un record de revenus en 2016 grâce à la déclaration du jubilé extraordinaire.
Les revenus de la cathédrale ont dépassé les 2,5 millions d’euros en 2014, dont un million grâce aux dons des fidèles. La Xunta de Galicia a investi 1,5 millions d’euros dans le nouveau centre international d’accueil des pèlerins de Saint-Jacques de Compostelle, mais il s’agit de peu eu égard aux retombées directes et indirectes pour la province galicienne, ainsi que le souligne Alberto Nuñez Feijoo : « pour un euro investi, la Galice engrange 10 euros de retombées économiques ». Le président galicien lie ouvertement le développement économique de la Galice à celui de la cathédrale, troisième monument le plus visité d’Espagne après l’Alhambra (Grenade) et la Sagrada Familia (Barcelone).
http://economia.elpais.com/economia/2015/12/20/actualidad/1450637188_199530.html
Article en espagnol

Au bureau des pèlerins de Saint-Jacques de Compostelle, heureuse de recevoir ma Compostela après les 1000 kilomètres parcourus sur la Via de la Plata. © Fabienne Bodan

Au bureau des pèlerins de Saint-Jacques de Compostelle, heureuse de recevoir ma Compostela après les 1000 kilomètres parcourus sur la Via de la Plata, mai 2015 © Fabienne Bodan

22/12/2015
La Iglesia no pedirá más distancia para la compostela y la Xunta aboga por diversificar rutas.
El director de la Fundación Catedral de Santiago señala que «parece razonable» no modificar sustancialmente «algo que tiene una larga tradición»
L’église n’exigera pas plus de kilomètres (que les 100 actuels, NDLR) pour l’obtention de la Compostela et le gouvernement galicien plaide pour une diversification des itinéraires. Le directeur de la fondation « Cathédrale de Santiago » souligne qu’il lui paraît raisonnable de ne pas toucher de manière substantielle à un sujet qui fait l’objet d’une longue tradition. Rappelons que la Fraternidad Internacional del Camino de Santiago avait réclamé le passage de 100 à 300 kilomètres comme distance minimale à parcourir à pied pour obtenir la Compostela (y de 200 à 500 kilomètres à vélo).
http://www.lavozdegalicia.es/noticia/sociedad/2015/12/22/iglesia-pedira-distancia-compostela-xunta-aboga-diversificar-rutas/0003_201512G22P32994.htm
Article en espagnol

22/12/2015
Mojones que no marcan los kilómetros causan desconcierto en el Camino luso
Los peregrinos no saben cuánta distancia les falta para llegar a la ansiada meta justo cuando entran en el término municipal de Santiago // Se cambió el itinerario en Porto y A Rocha
Les bornes qui ne mentionnent pas les distances (restant à parcourir, NDLR) cause le désarroi sur le chemin portugais
Les pèlerins ne savent pas quelle distance il leur reste à parcourir avant d’atteindre le but tant désiré jusqu’à ce qu’ils entrent dans les faubourgs de Santiago // L’itinéraire a été modifié à Porto et A Rocha.
http://www.elcorreogallego.es/santiago/ecg/mojones-no-marcan-kilometros-causan-desconcierto-camino-luso/idEdicion-2015-12-22/idNoticia-970997/
Article en espagnol

24/12/2015
Nancy : la crèche «sauvée» par Jean Vanier
Toutes les religions et croyances prennent place dans cette crèche. Les mosquées voisinent avec les cathédrales et les synagogues. Le curé, l’imam et le rabbin se tendent la main. La réplique de la croix arménienne, installée sur le parvis de la basilique Notre-Dame-de-Lourdes pour commémorer le centenaire du génocide arménien, a fait son entrée dans la crèche, ainsi qu’une majestueuse réplique de la cathédrale de Saint-Jacques-de-Compostelle, en pierre d’albâtre agglomérée.
http://www.armenews.com/article.php3?id_article=119790
http://www.estrepublicain.fr/edition-de-nancy-ville/2015/12/12/nancy-la-creche-sauvee-par-jean-vanier
Article en français

Une borne sur la Via de la Plata, mai 2015. © Fabienne Bodan

Une borne sur la Via de la Plata, mai 2015. © Fabienne Bodan

25/12/2015 
«Voir la lumière les yeux fermés»
Le témoignage de Christophe Ducand dans son livre de 99 pages sur ses différents chemins vers Compostelle et Rome.
http://www.sudouest.fr/2015/12/25/voir-la-lumiere-les-yeux-fermes-2227103-3503.php
Article en français

25/12/2015
Books and films that walk the talk
A book or a movie could set you off on a leisurely stroll or a life-altering trek
Livres et films pour passer du discours à l’action
Un livre ou un film peut vous conduire à une flânerie tranquille ou à un trek qui changera votre vie
Des propositions de livres et de films sur la marche…
http://www.thehindubusinessline.com/blink/cover/books-and-films-that-walk-the-talk/article8028769.ece
Article en anglais

25/12/2015
Dernier pot de l’année pour les pèlerins de Paris le vendredi 25 décembre. Depuis le Jubilé de l’Année Sainte Compostelane 2004, d’anciens pèlerins de Compostelle se réunissent mensuellement dans une ambiance conviviale autour d’un verre…Pèlerin(e)s à Rome et Jerusalem bienvenu(e)s…Cette réunion, indépendante des associations jacquaires, est ouverte à tout le monde, sans aucun esprit mercantile ni de racolage.
http://www.leparisien.fr/paris-75/paris-75005/dernier-pot-de-l-annee-pour-les-pelerins-de-paris-23-12-2015-5397013.php
http://compostela2021.free.fr/pot.html
Article en français

26/12/2015
Monforte, ¿la Sarria del Camino de Invierno para los peregrinos?
Monforte, la Sarria du camino de Invierno pour les pèlerins.
Le camino de Invierno, dernier itinéraire incorporé à la liste officielle des chemins de Saint-jacques-de-Compostelle en Espagne, commence à El Bierzo comme alternative au camino francés et rejoint la Via de la Plata à Lalin. Si aujourd’hui ce chemin ne dispose que de 5 auberges, il va faire l’objet entre 2017 et 2019 d’investissements et de promotions qui devraient accompagner son développement et l’augmentation de sa fréquentation. Monforte, située à un peu plus de 100 kilomètres de Saint-Jacques-de-Compostelle, la ville la plus peuplée de ce trajet, ne compte aucune auberge, alors que l’association Camiños a Santiago pola Ribeira Sacra, en charge de la réhabilitation de cette route empruntée par les pèlerins du Moyen-Âge, considère que Monforte détient tous les atouts pour jouer sur le camino del Invierno le rôle que Sarria joue sur le camino francés. La future « Sarria » del Invierno dispose d’une gare ferroviaire, et la présidente de l’association, Aida Menéndez, espère convaincre la municipalité de lui céder l’étage inférieur de l’ancien Hotel Comercio, afin d’y installer un centre d’accueil des pèlerins, un centre d’interprétation du camino del Invierno et une auberge pour pèlerins.
http://www.lavozdegalicia.es/noticia/deza/lalin/2015/12/26/monforte-sarria-camino-inverno-peregrinos/0003_201512D26C5991.htm
Article en espagnol

Saviez-vous que ?

21/12/2015
Mariano Rajoy est né à Saint-Jacques de Compostelle
http://www.boursorama.com/actualites/mariano-rajoy-conservateur-discipline-assumant-l-austerite-648cbd97c6b0442580b9e147de484d73
Article en espagnol

Revue de Presse 2015 Copyright Fabienne Bodan https://pelerinsdecompostelle.com

La revue de presse, semaine 51

Une revue de la presse francophone, anglophone, hispanophone sur les chemins et les pèlerins de Saint-Jacques de Compostelle, du dimanche 13.12.2015 au samedi 19.12.2015

Puisque c’est d’actualité, commençons par une petite vidéo intitulée : « Camino a la navidad » (chemin à Noël) de Franck Garcia (20.12.2014)
Because it’s time for this, we start with a small movie called « Camino a la navidad » (The Way during Christmas time), from Franck Garcia (20.12.2014)
Porque viene la Navidad muy pronto, empazamos con una pelicula corta llamada « Camino a la navidad » de Franck Garcia (20.12.2014)

13/12/2015
Santiago de Compostela : Des files d’attentes pour la cérémonie d’ouverture extraordinaire de La Porte Sainte pour 344 jours, jusqu’au 20.11.2016
L’archevêque de Santiago a procédé à l’ouverture cérémonielle de la Porte Sainte de la cathédrale de Saint-Jacques de Compostelle le 13 décembre 2015, sans toutefois procéder comme lors des années saintes en frappant trois fois à la porte avec un marteau d’argent ni à l’usage du botafumeiro. Une nouveauté toutefois : les cloches ont carillonné dans un « style français » que l’on n’avait plus entendu dans la capitale galicienne depuis les années 70.
La Puerta Santa inicia con colas los 344 días de apertura extraordinaria
El público podrá cruzar hoy la Puerta Santa a partir de las siete de la tarde
Articles en espagnol
Pour voir la vidéo d’ouverture de la porte sainte (para ver la pelicula de la apertura de la Puerta Santa, to watch at the movie about the opening of the Holy Door) : O momento da apertura da Porta da Misericordia

13/12/2015
La Galice s’attend à un nouveau record quant au nombre de pèlerins en 2016 !
Dans une conférence de presse, le président de la province de Galice, Alberto Nuñez Feijoo, annonce que l’année sainte de la miséricorde de 2016 augure d’un nouveau record, après l’augmentation de 10% en un an du nombre de pèlerins enregistré au bureau des pèlerins de la capitale galicienne en 2015. La fréquentation 2015 est la plus élevée de tous les temps, si l’on excepte la dernière année jacquaire de 2010.
Galicia espera un nuevo récord de peregrinos del Camino de Santiago en 2016
Feijó apela al resto de comunidades de la Ruta Jacobea para incrementar la cooperación
Article en espagnol

14/12/2015 : Une marche jusqu’au bout de la terre
The journey took Gray – a Sarnia resident originally born in Wyoming – from France to the shores of Spain, a place called Fisterra that was once known as The End of the Earth.
Le témoignage de Brad Gray, américain du Wuoming, sur son chemin de Saint-Jean-Pied de Port à Saint Jacques de Compostelle, sans grande expérience de la marche au préalable.
A walk to the end of the earth
Article en anglais

14/12/2015
Saint-Jean-Pied-de-Port : des pèlerins toujours aussi nombreux
Bertrand Saint-Macary, président de l’association des amis des chemins de Saint-Jacques des Pyrénées-Atlantiques (64) annonce le passage de 54329 pèlerins à fin novembre 2015 au bureau de Saint-Jean-Pied-de-Port contre 53728 en 2014. Soit 601 pèlerins de plus que l’année précédente, alors que l’augmentation annuelle était de 5 à 10% depuis l’ouverture du bureau en 1995. Autre tendance, un engouement pour le chemin du Nord après Saint-Jean-Pied-de-Port. Si les pèlerins originaires d’Europe de l’Ouest sont en stabilisation ou en légère régression, ceux venant des Etats-Unis (plus de 5500 représentants cette année), du Brésil, d’Australie augmentent.
Article ICI
Article en français

La webmaster de ce site accueillante au bureau des pèlerins de Saint Jean Pie de Port la première semaine de septembre 2015 © Fabienne Bodan

La webmaster de ce site accueillante au bureau des pèlerins de Saint Jean Pie de Port la première semaine de septembre 2015 © Fabienne Bodan

16/12/2015 : Les rois mages arrivent cette année par le chemin de Saint-Jacques. Les pèlerins qui marchent sur le chemin jacquaire à Noël offriront un jouet aux enfants nécessiteux
Il y a 4 ans, Manuel Rossi, pèlerin espagnol très actif au service des autres pèlerins (et animateur du groupe Facebook Buen Camino), fut triste de voir les pèlerins dîner en silence et en groupes réduits le soir du Nouvel An. Il décida donc ce jour là de créer le « Camino de Navidad (de Noël) », pour que tous les pèlerins arrivés des différents chemins célèbrent le réveillon du Nouvel An tous ensemble. Les personnes qui travaillent au bureau des pèlerins de Saint-Jacques de Compostelle et qui le désirent sont également conviées. Plus de 200 convives avaient répondu à l’appel en 2014. Cette année, Déborah Fisher, l’une des habituées de cette soirée, a suggéré que chaque pèlerin qui participera apporte un jouet à offrir aux enfants nécessiteux. Manuel Rossi a poussé l’intitiave plus loin, en sollicitant les auberges, les bars, les associations du chemin ainsi que les institutions. Les jouets peuvent être expédiés à l’Hospederia San Martin Pinario, avec la mention « Cena Peregrina Fin de Año 2015 ». L’association Caritas se chargera ensuite de répartir les jouets auprès des familles.
Los Reyes llegan este año por el Camino de Santiago, Los peregrinos que hacen la ruta jacobea en Navidad regalarán un juguete para niños necesitados
L’appel de Manuel Rossi du 12/12/2015 sur sa page Facebook : c’est ICI
Article en espagnol

17/12/2015 : le chroniqueur de Louisiane sur les pélerinages (part) sur les chemins de Saint Jacques avec son jeune frère avec lequel il était brouillé
Lousiana author Landon Roussel has released his memoir, « On The Primitive Way », chronicling a pilgrimage he took with his younger brother Cory. Previously estranged for over a decade due to Cory’s drug addiction and eventual imprisonment, their journey united them as they traced this ancient path to Santiago de Compostela. As they endure blindsiding blizzards and torrential rains, the author comes to realize that the real struggle is not to endure the elements but to reconcile with his brother after a tumultuous past.
Landon Roussel, de Lousiane, vient récemment d’écrire ses mémoires de pèlerinage sur le Camino Primitivo, effectué avec son jeune frère Cory, avec lequel il était brouillé depuis plus de 10 ans à cause de l’addiction à la drogue de ce dernier et de ses années de prison. Même s’ils ont enduré des tempêtes et des pluies torrentielles, l’auteur réalisa que la véritable lutte ne fut pas d’affronter les éléments mais de se réconcilier avec son frère après un passé tumultueux. Cory est décédé en octobre 2014. C’est alors que Landon décide de témoigner de leur histoire dans son livre « On the Primitive Way ».
« Louisiana Author Chronicles Pilgrimage on Way of St James (El Camino de Santiago) with Estranged Younger Brother »
Site web de l’auteur (possibilité de commander son livre) (you can order his book, se puede comparer su libro) : http://www.ontheprimitiveway.com
Article en anglais

18/12/2015 : Olivier Pieczonka, chrétien en marche Lire l’article ICI
Après avoir perdu son emploi et son toit, ce quadragénaire s’est reconstruit en parcourant l’Europe et ses lieux saints, à pied, durant plus de cinq ans, du Puy-en-Velay à Saint-Jacques-de-Compostelle, d’abord, puis du Portugal au cap Nord, en passant par la Grèce et les pays slaves. Tous ces chemins le mènent à Rome, où le 1er  janvier dernier (2015 NDLR), il achève, avec plus de 50 000 kilomètres dans les jambes, un périple commencé tout juste deux mille jours plus tôt.
Lire l’article ICI
Page Facebook de Olivier Pieczonka : https://www.facebook.com/olivier.e.pieczonka?fref=ts
Article en français

La file d'attente des pèlerins en attente de la Compostela au bureau de Santiago (mai 2015) © Fabienne Bodan

La file d’attente des pèlerins en attente de la Compostela au bureau de Santiago (mai 2015) © Fabienne Bodan

Le numéro 57 de novembre 2015 des Zoreilles est paru :
Pour vous abonner à la lettre d’information mensuelle (gratuite) des Editions du Vieux Crayon, auxquelles on doit le Miam-Miam Dodo, vous pouvez vous inscrire en ligne sur :
http://www.chemindecompostelle.com/zoreilles/index.html
Dans ce numéro, un rappel de la déclaration des droits de l’homme en guide d’éditorial, à la suite des événements dramatiques du 13 novembre 2015 à Paris, une présentation de la Confrérie des Jacquets, qui « accueille tous ceux qui reconnaissent aux chemins de Compostelle sa dimension spirituelle », la suite de l’imbroglio du gîte donativo de Saint-Privat d’Allier, l’initiative solidaire « 1000 mains à la pâte » à Lalbenque (Causse), les repas extraordinaires du gîte de Fonteilles, et l’annonce des guides Miam-Miam Dodo 2016 avec un petit nouveau : le Miam-Miam Dodo Rocamadour (jusqu’ici disponible en téléchargement) + Vallée du Célé.
Article en français

Le numéro 160 de décembre 2015 de Bulletin Camino est paru :
Pour vous abonner à la lettre d’information mensuelle (gratuite) des Editions Lepère, qui produit les guides du même nom, vous pouvez en faire la demande par mail à bulletincamino@aol.com ; vous pouvez également accéder aux numéros disponibles précédents, depuis le numéro 101 de janvier 2011 sur la page http://www.chemin-compostelle.fr/camino/
Dans ce numéro, un compte-rendu de la huitième session de préparation à l’hospitalité organisée en…mars 2014 par l’association Rhône-Alpes des Amis de Saint-Jacques, et l’annonce de nouveaux guides Lepère : Le guide du chemin de Saint-Jacques du Mont Saint-Michel à Saint-Jean-d’Angély (via Rennes, Nantes, Clisson, Fontenay-le-Comte), les aventures compostellanes d’une mamie et de ses petits enfants,
Article en français

Mais aussi

16/12/2015 : Un café jacquaire pour les adhérents finistériens de l’association bretonne des amis de Saint-Jacques :
Lire l’article ICI
Article en français

Revue de presse 2015 copyright © Fabienne Bodan – https://pelerinsdecompostelle.com

1/04/2016 : une seule crédentiale valide pour l’obtention de la Compostela ?

3 chemins parcourus, et 4 crédentiales différentes...© Fabienne Bodan

3 chemins parcourus, et 4 crédentiales différentes…© Fabienne Bodan

Le chapitre de la cathédrale de Saint Jacques de Compostelle a publié le 17 décembre 2015 une note sur son site internet destinée aux associations et organismes délivrant les crédentiales nécessaires à l’obtention d’un lit dans les auberges pour pèlerins et de la Compostela à l’arrivée à destination. « Aujourd’hui, nous acceptons plus de 25 modèles de crédentiales, dont les tarifs varient de la gratuité à une vingtaine d’euros. Certains les vendent également sur Internet. Un accueil pastoral, une attention toute particulière, et la gratuité doivent être les objectifs majeurs de notre présence sur le chemin et les objectifs du pèlerinage ». Forte de ce préambule, le communiqué officiel poursuit en stipulant que « la crédentiale de la cathédrale de Santiago doit être considérée comme l’unique valide. En outre, son prix ne pourra pas excéder deux euros ». Il semblerait que les autorités écclésiastiques compostellanes aient décidé de porter un coup d’arrêt aux dérives commerciales autour de ce précieux sésame : « la gestion de la crédentiale ne peut reposer sur des critères commerciaux ou de profit ».

La première était un carnet intéressant par son format aux larges cases. © Fabienne Bodan

La première était un carnet intéressant par son format…© Fabienne Bodan

...aux larges cases... © Fabienne Bodan

…aux larges cases… © Fabienne Bodan

J’ai moi-même constaté en septembre 2015 que certains offices du tourisme dans le Sud-Ouest de la France n’hésitaient pas à vendre le carnet du pèlerin jusqu’à 8 ou 9 euros, alors qu’un document strictement identique est délivré au bureau des pèlerins de Saint-Jean-Pied-de-Port pour la modique somme de 2 euros. En outre, lorsque la crédentiale est délivrée hors du circuit des associations de pèlerins et de l’église, l’identité et les motivations réelles du requérant ne sont pas systématiquement contrôlées. Au risque de se faire fusiller du regard et de recevoir quelques remarques désobligeantes, les accueillants du bureau de Saint-Jean-Pied-de-Port ont pour consigne de ne délivrer le carnet du pèlerin qu’en mains propres à ceux qui présenteront une pièce d’identité et qui partent à pied, à vélo ou à cheval. Car le laisser-aller dans la remise des crédentiales témoigne des dérives commerciales du « pèlerinage » vers Compostelle, et se traduit par l’affluence des « turigrinos » heureux de venir randonner et faire la fête à des tarifs défiants toute concurrence. Sans parler des groupes conduits par l’accompagnateur d’une agence de voyages, qui veulent le beurre et l’argent du beurre, la facilité mais aussi l’atmosphère et n’hésitent pas à venir dormir dans les auberges réservées initialement aux pèlerins à pied, à vélo ou à cheval, munis du précieux sésame. Je me suis déjà exprimée sur ce sujet. A chacun sa manière de cheminer, et je n’ai pas à prendre position sur un quelconque choix. Mais que l’on réserve les auberges aux pèlerins à pied, à vélo ou à cheval. Les clients des agences de voyage n’y ont pas leur place, ou du moins devraient attendre que tous les autres soient certains d’obtenir un lit avant d’être pourvus. En outre, des documents spécifiques ont été conçus pour cette catégorie de pèlerins, qui effectuent généralement chaque jour une partie du trajet à pied, et l’autre en bus, et la crédentiale ne leur est pas destinée.

Celui-ci vient d'Espagne...© Fabienne Bodan

Celui-ci vient d’Espagne…© Fabienne Bodan

L’archevêché de Saint-Jacques précise que « si une association ou un organisme souhaite personnaliser la crédentiale officielle, il sera possible de laisser un espace vierge, qui, moyennant l’accord de l’office d’accueil des pèlerins, pourra être personnalisé sans contredire toutefois l’esprit chrétien du pèlerinage. L’office des pèlerins de la cathédrale se chargera de l’impression des documents ».

Pour ne pas causer de préjudices aux organismes délivrant des crédentiales différentes, les autorités de la cathédrale leur ont accordé un moratoire. La nouvelle règle n’entrera en vigueur que le 1er avril 2016. « A partir de cette date, seules les crédentiales officielles de la cathédrale seront admises pour la délivrance de la Compostela ».

Celui-ci du bureau des pèlerins de Saint-Jean-Pied-de-Port...© Fabienne Bodan

Celui-ci du bureau des pèlerins de Saint-Jean-Pied-de-Port…© Fabienne Bodan

Qu’en sera-t-il pour les associations étrangères habituées à délivrer leurs propres crédentiales ? « Elles seront régies par un accord spécial ». Le communiqué et les articles publiés ne précisent par les termes de cet accord. Même si les autorités compostellanes considèrent accorder un moratoire aux associations émettrices de carnets du pèlerin, on peut cependant s’interroger sur le faible délai qui leur est concédé pour écouler leurs stocks. L’hiver est une saison creuse, et il ne faut guère compter sur cette saison pour se débarrasser de documents qui seront obsolètes dès le début de la haute saison, dans moins de quatre mois. En outre, certaines d’entre elles ont certainement pris les devants et procédé à la fabrication des crédentiales qu’elles escomptaient écouler en 2016…

Faisant suite à la proposition de la Fraternité Internationale du Camino de Santiago (FICS) d’augmenter la distance à parcourir pour se voir délivrer la Compostela, le chapitre de la cathédrale n’a aucune intention de souscrire à cette demande. Bégoña Valdomar, présidente de l’association galicienne des Amis du Camino de Santiago affirme, à cet égard, que le « problème ne réside pas tant dans le nombre de kilomètres minimal à parcourir que dans le fait que ce chemin est désormais présenté comme un « produit touristique . Si nous ne cessons de le vendre sous cette étiquette, la massification de la fréquentation du camino s’amplifiera ».

Les cases y sont plus étroites que dans le premier carnet...© Fabienne Bodan

Les cases y sont plus étroites que dans le premier carnet…© Fabienne Bodan

La crédentiale de l'association bretonne des amis de Saint-Jacques dont je suis membre...© Fabienne Bodan

La crédentiale de l’association bretonne des amis de Saint-Jacques dont je suis membre…© Fabienne Bodan

Sources :

http://www.lavozdegalicia.es/noticia/santiago/2015/12/17/oficina-peregrino-solo-admitira-credenciales-oficiales-expedir-compostela/00031450351725718302765.htm

http://catedraldesantiago.es/es/nota-credencial-peregrino-dic15

http://www.alberguescaminosantiago.com/2015/12/hacia-una-unica-credencial-para-los-peregrinos-del-camino/

http://www.elcorreogallego.es/santiago/ecg/catedral-unificara-modelos-credenciales/idEdicion-2015-12-18/idNoticia-970185/

2016, année sainte extraordinaire à Compostelle comme à Rome

La porte sainte de la cathédrale de Saint Jacques de Compostelle © Fabienne Bodan

La porte sainte de la cathédrale de Saint Jacques de Compostelle © Fabienne Bodan

Le 13 décembre 2015, troisième dimanche de l’Avent, à 17 heures, sera ouverte la Porte de la Miséricorde de la cathédrale de Saint Jacques de Compostelle. Le diocèse de la capitale galicienne célèbrera lors de cette cérémonie l’entrée dans l’année sainte extraordinaire de la miséricorde annoncée le 13 mars 2015 par le pape François, jour anniversaire de son élection du 13 mars 2013 et confirmée par sa bulle d’indiction du 11 avril 2015. Cependant, la cérémonie d’ouverture demeurera sobre et n’aura rien à voir avec celle qui prévaut lors des années jacquaires. La Conférence épiscopale espagnole a élaboré un rituel simple qui sera appliqué dans toutes les cathédrales de la péninsule ibérique.

En effet, cette Année Sainte de la Miséricorde, convoquée par le souverain pontife du 8 décembre 2015 au 20 novembre 2016, diffère totalement des années jacquaires ou jubilaires compostellanes. Ces dernières ont lieu, rappelons-le, lorsque le 25 juillet tombe un dimanche, « en mémoire, selon le site de la Fondation David Parou, de ce que la découverte du tombeau de saint Jacques fut faite un dimanche…ce qui reste une hypothèse ». Soit à un rythme immuable de 4 fois tous les 28 ans, selon des cycles répétitifs de 6-5-6-11 ans. La dernière année jacquaire remonte à 2010, les précédentes à 2004 et 1999. La prochaine aura lieu en 2021, soit 11 ans après celle de 2010. Dans son article intitulé « qu’est-ce qu’une année jacquaire », la Voz de Galicia rappelle que «lorsque cela arrive (14 fois par siècle), l’Église catholique a le pouvoir d’accorder l’indulgence plénière aux fidèles qui se rendent en pèlerinage au tombeau de l’Apôtre en la cathédrale de Saint-Jacques, prient aux intentions du Souverain Pontife, reçoivent les sacrements de la confession et de la communion et assistent à la sainte messe ».

Maître Jacques attend les pèlerins, entourée de ses deux disciples Athanase et Théodomir. © Fabienne Bodan

Maître Jacques attend les pèlerins, entourée de ses deux disciples Athanase et Théodomir. © Fabienne Bodan

Ces jubilés attirent les pèlerins en masse : 272 135 en 2010, en augmentation de 86,55% par rapport à l’année précédente ; 179 944 en 2004. La fréquentation chute drastiquement l’année suivante : 183 366 en 2011, en recul de 32,61% ; 93 924 en 2005, soit 47,80% de moins que l’année précédente. Il convient de noter que la proportion d’espagnols est plus élevée lors des années jubilaires : 69,12% en 2010 et 76,23% en 2004, alors que le pourcentage d’ibériques oscille sur 10 ans entre 48,52 % et 56,35% du nombre total de pèlerins enregistrés au bureau de Saint-Jacques de Compostelle. Fin novembre 2015, on dénombre 260 396 cheminants ayant rallié la capitale galicienne depuis le 1er janvier. Qu’en sera-t-il en 2016 lors de cette année sainte imprévue ? Les capacités d’accueil sur les différents chemins résisteront-elles à une affluence supplémentaire ? Ou bien les candidats au pèlerinage décideront-ils de fuir ces caminos par trop encombrés ?

Apôtres, Saints et maîtres encadrent la porte de la place de la Quintana. © Fabienne Bodan

Apôtres, patriarches et prophètes encadrent la porte de la place de la Quintana. © Fabienne Bodan

Habituellement, l’année jacquaire est inaugurée le 31 décembre précédent, par la cérémonie d’ouverture de la Porte Sainte, située sur la place de la Quintana, du côté opposé à celle de l’Obradoiro. « L’archevêque de Compostelle frappe à l’aide d’un marteau en argent trois fois la cloison qui mûre cette porte donnant sur la praza da Quintana. La cloison symbolise la dureté du Chemin. De cette manière, les fidèles demandent à l’apôtre saint Jacques la permission d’entrer. Ensuite, la porte tombe. » Par la porte en fer forgé visible de l’extérieur, on pénètre dans une petite cour, avant de parvenir à la porte sainte par laquelle on accède à l’abside. Cette porte demeure ouverte pendant 12 mois, pour être ensuite refermée jusqu’à la prochaine année jubilaire. L’apôtre Saint Jacques trône au dessus de la Porte Sainte, entourée de ses deux disciples Athanase et Théodomir. 24 statues du XIIe siècle, d’apôtres, de patriarches et de prophètes, encadrent cette porte dite du pardon. Elle furent récupérées du choeur en pierre de maître Matteo. La porte sainte figure parmi les 7 plus petites de l’édifice. Elle est consacrée à Saint Pelage (Pelayo en espagnol), martyre torturé à mort en 925 par les musulmans à Cordoue en Andalousie, à l’âge de 13 ans. Le monastère des bénédictins de Saint-Pélage d’Anteatares, en face de cette porte, lui est dédié.

Ils sont 24 au total © Fabienne Bodan

Ils sont 24 au total © Fabienne Bodan

Alors c’est du côté de Rome qu’il faut chercher une explication. Le premier jubilé ordinaire fut convoqué en 1300 par le pape Boniface VIII. Le successeur de Saint-Pierre prévoyait un jubilé par siècle. Dante, Giotto, Charles de Valois, frère du Roi de France, figurèrent parmi les pèlerins de cette première année sainte. Initialement prévu 100 ans plus tard, le jubilé suivant eu lieu en 1350. On rajouta la visite de la basilique du Latran à celles de Saint Pierre et de Saint Paul Hors-les-Murs. Plus tard, le pape Urbain VI décida de fixer l’échéance à 33 ans, temps de vie terrestre du Christ. En 1470, Paul II établit la périodicité du jubilé « ordinaire » tous les 25 ans. 26 se sont succédés depuis le premier en 1300.

Réunis deux par deux...© Fabienne Bodan

Réunis deux par deux…© Fabienne Bodan

En revanche, un jubilé extraordinaire est convoqué à l’occasion d’un événement remarquable : en 1933, pour le XIXe centenaire de la rédemption, en 1983 pour les 1950 ans de la rédemption. Le pape François, dans sa bulle du 11 avril 2015, explique la convocation de cette année sainte extraordinaire : « Nous avons toujours besoin de contempler le mystère de la miséricorde. Elle est source de joie, de sérénité et de paix. Elle est la condition de notre salut. Miséricorde est le mot qui révèle le mystère de la Sainte Trinité. La miséricorde, c’est l’acte ultime et suprême par lequel Dieu vient à notre rencontre. La miséricorde, c’est la loi fondamentale qui habite le cœur de chacun lorsqu’il jette un regard sincère sur le frère qu’il rencontre sur le chemin de la vie. La miséricorde, c’est le chemin qui unit Dieu et l’homme, pour qu’il ouvre son cœur à l’espérance d’être aimé pour toujours malgré les limites de notre péché. Il y a des moments où nous sommes appelés de façon encore plus pressante, à fixer notre regard sur la miséricorde, afin de devenir nous aussi signe efficace de l’agir du Père. C’est la raison pour laquelle j’ai voulu ce Jubilé Extraordinaire de la Miséricorde, comme un temps favorable pour l’Eglise, afin que le témoignage rendu par les croyants soit plus fort et plus efficace.»

Cette année sainte verra-t'elle grandir l'affluence des pèlerins vers la capitale galicienne ? © Fabienne Bodan

Cette année sainte verra-t’elle grandir l’affluence des pèlerins vers la capitale galicienne ? © Fabienne Bodan

Le souverain pontife ouvrira la porte sainte de la basilique Saint-Pierre le 8 décembre 2015, jour de la fête de l’Immaculée Conception et du cinquantième anniversaire de la fermeture du Concile Vatican II, le 8 décembre 1965. Rappelons que ce Concile fut ouvert à Rome par le pape Jean XXIII le 11 octobre 1962. Le rite d’ouverture de la Porte Sainte exprime le symbole que, durant le jubilé, un «parcours extraordinaire» vers le salut est offert aux fidèles. Le dimanche 13 décembre, la porte sainte sera ouverte dans la cathédrale de Rome de Saint Jean de Latran, puis celle des deux autres basiliques papales de Saint Paul Hors-les-Murs et Sainte-Marie-Majeure. De même « toutes les cathédrales ou églises d’importance particulière et sanctuaires devront ouvrir une « Porte de la Miséricorde » durant l’Année sainte ». Cette année jubilaire sera clôturée le jour de la fête du Christ-Roi, le 20 novembre 2016.

Seul maître Jacques est dans le secret des Dieux :-) © Fabienne Bodan

Seul maître Jacques est dans le secret des Dieux 🙂 © Fabienne Bodan

2016 sera décidément marquée par des événements exceptionnels. Saint Gilles du Gard, sur la voie d’Arles, fêtera les 900 ans de son abbatiale inscrite au patrimoine mondial de l’Unesco. Les festivités débuteront le 3 avril et se poursuivront l’été durant, avec en point d’orgue le 27 août, l’accueil des pèlerins de France et d’Europe. La cathédrale Notre Dame du Puy-en-Velay fêtera son jubilé du 25 mars au 15 août 2016. Il en va ainsi lorsque le 25 mars, jour de l’annonciation (conception du Christ selon l’esprit saint), coïncide avec le vendredi saint (mort du Christ sur la croix). En 2005, le précédent jubilé avait attiré 250000 pèlerins, venus implorer « le grand pardon ». Pour le suivant, il faudra attendre…2157. Enfin, les reliques du sang du pape Jean-Paul II seront installées de façon permanente dans la chapelle des reliques de la cathédrale le dimanche 13 décembre 2015. Au point de départ (Le Puy-en-Velay) comme à l’arrivée (Saint Jacques de Compostelle), les pèlerins répondront-ils présents à l’appel, en quête du grand pardon et de miséricorde ? Ou diffèreront-ils leurs projets, par crainte d’un surencombrement sur les chemins et dans les structures d’accueil ?

Sources :

http://www.catedraldesantiago.es/sites/default/files/pdf/Carta_Pastoral_Misericordia_JulianBarrio.pdf

http://www.catedraldesantiago.es/sites/default/files/pdf/El%20camino%20de%20la%20misericordia.pdf

http://www.abc.es/espana/galicia/abci-puerta-santa-catedral-santiago-abrira-13-diciembre-201511101239_noticia.html

http://caminodesantiago.lavozdegalicia.com/fr/quest-ce-quune-annee-jacquaire/

http://www.lavozdegalicia.es/noticia/santiago/santiago/2015/10/23/cabildo-inclino-balanza-favor-abrir-puerta-santa/0003_201510S23C19911.htm

http://www.saint-jacques.info/anneesaintes.html

https://fr.wikipedia.org/wiki/Cathédrale_de_Saint-Jacques-de-Compostelle

http://m.vatican.va/content/francescomobile/fr/apost_letters/documents/papa-francesco_bolla_20150411_misericordiae-vultus.html

http://www.eglise.catholique.fr/actualites/391510-le-pape-francois-annonce-un-jubile-de-la-misericorde/

http://www.la-croix.com/Religion/Actualite/Une-Annee-de-misericorde-pour-changer-de-vie-2015-04-12-1301559

http://www.jubiledupuyenvelay2016.cef.fr/jubile-du-puy-en-velay-2016/les-jubiles-dr18.html

http://www.cathedraledupuy.org/vie-de-la-cathedrale/actualites/translation-des-reliques-de-saint-jean-paul-ii

Via de la Plata : Pèlerins, à vos papilles !

Couverture du N°163 de Globe-Trotters Magazine de l'association de voyageurs ABM.

Couverture du N°163 de Globe-Trotters Magazine de l’association de voyageurs ABM.

Voici un extrait d’un article que j’ai écrit pour le numéro de septembre-octobre 2015 de Globe-Trotters Magazine de l’association ABM (Aventures du Bout du Monde). Au menu de cette nouvelle publication, mes découvertes culinaires de la Via de la Plata :

Page 50 de Globe-Trotters Magazine N°163.

Page 50 de Globe-Trotters Magazine N°163.

Tout voyage engendre de merveilleuses découvertes culinaires. Un pèlerinage vers Saint Jacques de Compostelle ne fait pas exception. Les papilles du pèlerin s’accordent avec ses pieds : elles savourent les spécialités locales comme les seconds foulent avec délectation des territoires hétéroclites. Ainsi se dessina ma récente pérégrination sur les chemins compostellans : 1000 kilomètres parcourus depuis Séville. L’itinéraire traverse quatre communautés autonomes d’Espagne : l’Andalousie (province de Séville), l’Extrémadure (provinces de Badajoz et de Cacéres), la province de Castille et Léon (provinces de Salamanca et de Zamora) et enfin la Galice (provinces de Ourense et de A Coruña). On s’y perd un peu dans les dénominations des chemins. Les caminos Mozarabes partent des provinces orientales d’Andalousie (Séville, Almeria, Malaga, Granada, Jaén…)  et se rejoignent à Merida, où commence la Via de la Plata, laquelle monte jusqu’à Astorga d’où l’on rejoint la capitale galicienne via le Camino francés. Mais l’on peut aussi bifurquer à Granja de Moreruela et emprunter le Camino Sanabrés pour rallier Saint Jacques.

Autant de chemins, autant de cités majestueuses (Séville, Mérida, Cacéres, Salamanque, Zamora, Ourense, sans oublier Santiago de Compostela), autant de provinces à l’identité si tranchée, autant de spécialités gastronomiques. Vous ne dégoterez des chanquetes (petits poissons frits servis en général avec des pimientos, piments rouges grillés) que dans les bars des plages de Malaga. On vous y servira également des boquerones al limon (anchois macérés dans du citron et du sel, puis roulés dans de la farine et frits), des espetos de sardinas (sardines embrochées sur un morceau de bois et grillées au feu de bois), de la pintarroja en adobo (petits tronçons de roussette frits enrobés d’un mélange de farine spéciale fritures, vinaigre de vin, ail, sel, huile d’olive, piment rouge doux et origan). Et vous ne manquerez pour rien au monde l’Antigua Casa de Guardia de Malaga, où vous dégusterez dans une atmosphère très animée et un décor du XIXe siècle, les vins doux de la région. Poursuivant votre découverte culinaire, à Séville, vous dégusterez les espinacas con garbanzos (épinards avec des pois chiches), les papas aliñas ou aliñadas (pommes de terre en vinaigrette avec des oignons, et en option des œufs ou du thon, plat typique de Cadix), la bacalhau con tomate (morue à la tomate, tradition pascale), les montaditos (mini sandwiches), les pimientos asados (piments rôtis), les aceitunas (olives), les pescadillos fritos (petits poissons frits), les migas a la Extremeña (sorte de mie de pain mélangée avec divers ingrédients et poêlée), et le salmorejo de Cordoue, mixture à base de tomates, de mie de pain et d’huile d’olive à déguster frais.

Par contre, vous pourriez être surpris par les menudos con garbanzos, à moins de n’apprécier les tripes aux pois chiches ! Pensez à arroser le tout de Manzanilla, un vin blanc servi frais mais dont l’abus vous ferait tourner la tête. Plus au nord, la pata negra des régions d’Extrémadure, de Huelva et de Salamanca ravira vos papilles : ces cochons élevés en plein air dans d’immenses fincas se nourrissent de glands et offrent une viande au goût si particulier et si recherché. Si l’on y réfléchit bien, tous les animaux devraient vivre à l’air libre et s’alimenter de ce que leur offre la nature, mais l’homme a cru mieux faire en les enfermant dans des espaces confinés et en leur faisant ingurgiter des farines animales !

Page 51 de Globe-Trotters Magazine N°163.

Page 51 de Globe-Trotters Magazine N°163.

Pour consulter les recettes de cuisine filmées de cette Via de la Plata :

La paëlla au feu de bois d’Alberto : https://pelerinsdecompostelle.com/?p=2114

♦ Le salmorejo de Carmen : https://pelerinsdecompostelle.com/?p=2125

La tortilla de patatas de Carmen : https://pelerinsdecompostelle.com/?p=2120

Certains lecteurs de ce blog et de ma page Facebook m’ont demandé où l’on pouvait se procurer Globe Trotters Magazine. Il est téléchargeable en format PDF sur le site d’ABM (c’est ici). Vous pouvez aussi acheter un ou plusieurs numéros sur le site d’ABM (c’est par là). Enfin, le magazine est distribué dans les librairies suivantes :

Librairie Goulard – 37, cours Mirabeau – 13 100 Aix-en-Provence – T : 04 42 27 66 47 Planète bleue – 54, rue Saint Nicolas – 17 000 La Rochelle – T : 05 46 34 23 23         Librairie Molllat – 89, rue Porte Dijeaux – 33 080 Bordeaux – T : 05 56 56 40 40         Librairie des Cinq Continents – 20, rue Jacques Coeur – 34 000 Montpellier –                     T : 04 67 66 46 70                                                                                                          Librairie Ariane – 20, rue Cap. Alfred Dreyfus – 35 000 Rennes – T : 02 99 79 68 47       MTA Géothèque – 10, place du Pilori – 44 000 Nantes – T : 02 40 47 40 68              Itinérances – 62, rue Baudrière – 49 100 Angers – T : T : 02 41 77 36 47                        Autour du Monde – 65, rue de Paris – 59 026 Lille Cedex – T : 03 20 78 19 33             Raconte moi la terre – 14, rue du Plat – 69 002 Lyon – T : 04 78 92 60 22                     Chemin en pages – 121, av. Ledru Rollin – 75 011 Paris – T : 01 43 38 15 77                 Gibert Joseph – 26, bd Saint Michel – 75 006 Paris – T : 01 46 46 10 50                          ABM – 11, rue de Coulmiers – 75 014 Paris

ABM organise deux festivals de voyages par an : Partir Autrement en avril, et le Festival des Globe-Trotters en septembre. Pour plus d’informations sur les activités et le fonctionnement de l’association, consultez leur site web à l’adresse http://www.abm.fr