La revue de presse, semaine 52

Une revue de presse francophone, anglophone, hispanophone sur les chemins et les pèlerins de Saint-Jacques de Compostelle, du dimanche 20.12.2015 au samedi 26.12.2015

Pour terminer l’année sur une belle histoire, voici un extrait du film « Il était une voie » de Edouard Cortès sur le chemin vers Rome de la famille Cortès (Mathilde, Edouard et leurs trois petites filles, avec l’âne Oscar)…

 21/12/2015 

Le numéro 58 de décembre 2015 des Zoreilles est paru :
Pour vous abonner à la lettre d’information mensuelle (gratuite) des Editions du Vieux Crayon, auxquelles on doit le Miam-Miam Dodo, vous pouvez vous inscrire en ligne sur :
http://www.chemindecompostelle.com/zoreilles/index.html
Dans ce numéro, le pèlerinage d’hiver se développe d’année en année, l’appel aux dons de l’association WebCompostella pour financer l’accueil francophone de Santiago de Compostela qui lui a été confié, le témoignage de Marie, déficiente visuelle, partie sur les chemins avec son chien-guide Guapa, les 7 avantages de la voie de Tours, les 800 kilomètres du chemin québécois de Sainte-Anne de Beaupré à Gaspé, un billet humorisque d’un contributeur sur les…déjections des pèlerins le long du chemin
Article en français

21/12/2015
Lander students hike 500 miles on ancient pilgrimage routes
Le directeur du Lander University’s Study Abroad program, le professeur espagnol Dr. Carlos Mentley a marché 15 fois sur les chemins de Compostelle depuis 2003. A maintes reprises, des étudiants de Lander et Erskine College l’ont accompagné dans ses pèlerinages. En mai 2015, le Dr. Mentley est reparti avec cinq de ses étudiants du centre-ouest de l’Espagne jusqu’à Santiago, en passant par le nord du Portugal.
http://gwdtoday.com/main.asp?SectionID=2&SubSectionID=131&ArticleID=35947
Article en anglais

21/12/2015
La Catedral de Santiago obra milagros económicos.
El edificio espera batir un récord de ingresos en 2016 gracias a la declaración del jubileo extraordinario.
La cathédrale de Santiago réalise des miracles économiques : l’édifice espère bâtir un record de revenus en 2016 grâce à la déclaration du jubilé extraordinaire.
Les revenus de la cathédrale ont dépassé les 2,5 millions d’euros en 2014, dont un million grâce aux dons des fidèles. La Xunta de Galicia a investi 1,5 millions d’euros dans le nouveau centre international d’accueil des pèlerins de Saint-Jacques de Compostelle, mais il s’agit de peu eu égard aux retombées directes et indirectes pour la province galicienne, ainsi que le souligne Alberto Nuñez Feijoo : « pour un euro investi, la Galice engrange 10 euros de retombées économiques ». Le président galicien lie ouvertement le développement économique de la Galice à celui de la cathédrale, troisième monument le plus visité d’Espagne après l’Alhambra (Grenade) et la Sagrada Familia (Barcelone).
http://economia.elpais.com/economia/2015/12/20/actualidad/1450637188_199530.html
Article en espagnol

Au bureau des pèlerins de Saint-Jacques de Compostelle, heureuse de recevoir ma Compostela après les 1000 kilomètres parcourus sur la Via de la Plata. © Fabienne Bodan

Au bureau des pèlerins de Saint-Jacques de Compostelle, heureuse de recevoir ma Compostela après les 1000 kilomètres parcourus sur la Via de la Plata, mai 2015 © Fabienne Bodan

22/12/2015
La Iglesia no pedirá más distancia para la compostela y la Xunta aboga por diversificar rutas.
El director de la Fundación Catedral de Santiago señala que «parece razonable» no modificar sustancialmente «algo que tiene una larga tradición»
L’église n’exigera pas plus de kilomètres (que les 100 actuels, NDLR) pour l’obtention de la Compostela et le gouvernement galicien plaide pour une diversification des itinéraires. Le directeur de la fondation « Cathédrale de Santiago » souligne qu’il lui paraît raisonnable de ne pas toucher de manière substantielle à un sujet qui fait l’objet d’une longue tradition. Rappelons que la Fraternidad Internacional del Camino de Santiago avait réclamé le passage de 100 à 300 kilomètres comme distance minimale à parcourir à pied pour obtenir la Compostela (y de 200 à 500 kilomètres à vélo).
http://www.lavozdegalicia.es/noticia/sociedad/2015/12/22/iglesia-pedira-distancia-compostela-xunta-aboga-diversificar-rutas/0003_201512G22P32994.htm
Article en espagnol

22/12/2015
Mojones que no marcan los kilómetros causan desconcierto en el Camino luso
Los peregrinos no saben cuánta distancia les falta para llegar a la ansiada meta justo cuando entran en el término municipal de Santiago // Se cambió el itinerario en Porto y A Rocha
Les bornes qui ne mentionnent pas les distances (restant à parcourir, NDLR) cause le désarroi sur le chemin portugais
Les pèlerins ne savent pas quelle distance il leur reste à parcourir avant d’atteindre le but tant désiré jusqu’à ce qu’ils entrent dans les faubourgs de Santiago // L’itinéraire a été modifié à Porto et A Rocha.
http://www.elcorreogallego.es/santiago/ecg/mojones-no-marcan-kilometros-causan-desconcierto-camino-luso/idEdicion-2015-12-22/idNoticia-970997/
Article en espagnol

24/12/2015
Nancy : la crèche «sauvée» par Jean Vanier
Toutes les religions et croyances prennent place dans cette crèche. Les mosquées voisinent avec les cathédrales et les synagogues. Le curé, l’imam et le rabbin se tendent la main. La réplique de la croix arménienne, installée sur le parvis de la basilique Notre-Dame-de-Lourdes pour commémorer le centenaire du génocide arménien, a fait son entrée dans la crèche, ainsi qu’une majestueuse réplique de la cathédrale de Saint-Jacques-de-Compostelle, en pierre d’albâtre agglomérée.
http://www.armenews.com/article.php3?id_article=119790
http://www.estrepublicain.fr/edition-de-nancy-ville/2015/12/12/nancy-la-creche-sauvee-par-jean-vanier
Article en français

Une borne sur la Via de la Plata, mai 2015. © Fabienne Bodan

Une borne sur la Via de la Plata, mai 2015. © Fabienne Bodan

25/12/2015 
«Voir la lumière les yeux fermés»
Le témoignage de Christophe Ducand dans son livre de 99 pages sur ses différents chemins vers Compostelle et Rome.
http://www.sudouest.fr/2015/12/25/voir-la-lumiere-les-yeux-fermes-2227103-3503.php
Article en français

25/12/2015
Books and films that walk the talk
A book or a movie could set you off on a leisurely stroll or a life-altering trek
Livres et films pour passer du discours à l’action
Un livre ou un film peut vous conduire à une flânerie tranquille ou à un trek qui changera votre vie
Des propositions de livres et de films sur la marche…
http://www.thehindubusinessline.com/blink/cover/books-and-films-that-walk-the-talk/article8028769.ece
Article en anglais

25/12/2015
Dernier pot de l’année pour les pèlerins de Paris le vendredi 25 décembre. Depuis le Jubilé de l’Année Sainte Compostelane 2004, d’anciens pèlerins de Compostelle se réunissent mensuellement dans une ambiance conviviale autour d’un verre…Pèlerin(e)s à Rome et Jerusalem bienvenu(e)s…Cette réunion, indépendante des associations jacquaires, est ouverte à tout le monde, sans aucun esprit mercantile ni de racolage.
http://www.leparisien.fr/paris-75/paris-75005/dernier-pot-de-l-annee-pour-les-pelerins-de-paris-23-12-2015-5397013.php
http://compostela2021.free.fr/pot.html
Article en français

26/12/2015
Monforte, ¿la Sarria del Camino de Invierno para los peregrinos?
Monforte, la Sarria du camino de Invierno pour les pèlerins.
Le camino de Invierno, dernier itinéraire incorporé à la liste officielle des chemins de Saint-jacques-de-Compostelle en Espagne, commence à El Bierzo comme alternative au camino francés et rejoint la Via de la Plata à Lalin. Si aujourd’hui ce chemin ne dispose que de 5 auberges, il va faire l’objet entre 2017 et 2019 d’investissements et de promotions qui devraient accompagner son développement et l’augmentation de sa fréquentation. Monforte, située à un peu plus de 100 kilomètres de Saint-Jacques-de-Compostelle, la ville la plus peuplée de ce trajet, ne compte aucune auberge, alors que l’association Camiños a Santiago pola Ribeira Sacra, en charge de la réhabilitation de cette route empruntée par les pèlerins du Moyen-Âge, considère que Monforte détient tous les atouts pour jouer sur le camino del Invierno le rôle que Sarria joue sur le camino francés. La future « Sarria » del Invierno dispose d’une gare ferroviaire, et la présidente de l’association, Aida Menéndez, espère convaincre la municipalité de lui céder l’étage inférieur de l’ancien Hotel Comercio, afin d’y installer un centre d’accueil des pèlerins, un centre d’interprétation du camino del Invierno et une auberge pour pèlerins.
http://www.lavozdegalicia.es/noticia/deza/lalin/2015/12/26/monforte-sarria-camino-inverno-peregrinos/0003_201512D26C5991.htm
Article en espagnol

Saviez-vous que ?

21/12/2015
Mariano Rajoy est né à Saint-Jacques de Compostelle
http://www.boursorama.com/actualites/mariano-rajoy-conservateur-discipline-assumant-l-austerite-648cbd97c6b0442580b9e147de484d73
Article en espagnol

Revue de Presse 2015 Copyright Fabienne Bodan https://pelerinsdecompostelle.com

Joyeux Noël 2015 !

A vous les étoiles qui ont brillé sur mon chemin en 2015,

A tous mes lecteurs qui encouragent mes écrits,

A mes amis ou ma famille que je n’ai pas eu le bonheur de croiser cette année,

A tous les Hommes qui suivent leurs Légendes Personnelles,

A tous ceux qui aimeraient mais qui n’osent pas,

Je vous remercie d’avoir enjolivé mon année de votre présence et de votre chaleur,

Je vous souhaite un Joyeux Noël de paix et de félicité
A todas las estrellas que han brillado en mi camino en 2015;

A todos mis lectores alentando mis escritos,

A mis amigos o familia que no he tenido la alegria de cruzar este año,

A todos los Hombres que siguen sus Leyendas Personales,

A todos aquellos a quienes les gustaria pero que no osan, 

Les agradessco por haber adornado mi año de vosotra presencia y calor,

Les deseo un Feliz Navidad de paz y felicidad
To all the stars who have shined on my way in 2015,

To all my readers who encourage my writings,

To my friends and family I didn’t meet this year,

To all the Humans who are following their own legend,

To all who would like to but don’t dare to,

I thank you to have made my year nicer with your presence and your warmth,

I wish you a Merry Christmas, with peace and felicity

 

Formations à l’hospitalité en Espagne

De pèlerin à hospitalier

Après un ou plusieurs chemins vers Compostelle ou autre lieu de pèlerinage, vous souhaitez devenir hospitalier ? Vous recherchez des formations à l’hospitalité en Espagne, en France ou à l’étranger ? Mais vous ne savez pas comment vous y prendre, ni à qui vous adresser ? Des associations françaises disposent d’une commission « hospitalité », d’autres non. Certaines gèrent un ou plusieurs refuges et recherchent des hospitaliers, d’autres non. Enfin, quelques-unes proposent des journées d’information, d’échanges, voire de formation à l’hospitalité, d’autres non. Elles sont plus ou moins efficaces dans l’information de leurs membres et le suivi des journées de formation, dans l’usage des technologies de l’information et la mise en relation entre les gîtes demandeurs d’hospitaliers et les aspirants à cette fonction d’aide et d’accueil aux pèlerins.

Une information éclatée

L’information, comme en général sur tous les sujets concernant les chemins de pèlerinage, et de Compostelle en particulier, est complètement éclatée sur une multitude de sites. Les associations françaises et étrangères effectuent un travail remarquable. C’est pourquoi j’ai compulsé l’intégralité des sites des associations françaises des amis de saint Jacques afin d’effectuer une synthèse des formations, informations, échanges sur le thème de l’hospitalité. Bien entendu, je ne prétends pas à l’exhaustivité. Alors si vous disposez d’informations complémentaires, n’hésitez pas à m’en faire part en commentaires ou en me contactant directement.

L'albergue de Peregrinos d'Almaden de la Plata offre l'intimité d'une auberge de petite taille. Jorge l'hospitalero nous a accueilli avec coeur et compassion © Fabienne Bodan

L’albergue de Peregrinos d’Almaden de la Plata offre l’intimité d’une auberge de petite taille. Jorge l’hospitalero nous a accueilli avec coeur et compassion © Fabienne Bodan

Les conditions pour devenir hospitalier en Espagne

Pour devenir hospitalier en Espagne (du moins dans les gîtes dont les hospitaliers sont régis par Les hospitaleros voluntarios del camino de Santiago de la Federacion española de Asociaciones de Amigos del Camino de Santiago), il est impératif d’avoir « fait le chemin jusqu’à Saint-Jacques et souhaiter consacrer son temps et ses compétences de façon altruiste à l’accueil des pèlerins ». En outre, « la Fédération pense que pour bien jouer ce rôle, il est important que les futurs nouveaux hospitaliers suivent cette formation afin de savoir préalablement ce qu’ils vont rencontrer dans cette autre face du chemin qu’est l’hospitalité et qui représente un travail difficile et en aucun cas des vacances alternatives ».

Donner l’hospitalité aux pèlerins

Selon la fédération espagnole, le rôle d’un hospitalier est de « faire en sorte que chaque pèlerin emporte le meilleur souvenir possible de son passage par l’auberge ou hospital. En définitive, lui donner l’hospitalité ». Il lui incombe aussi « d’autres tâches plus secondaires, comme de maintenir l’auberge propre ». En outre, l’hospitalier est bénévole, prend en charge l’intégralité de ses frais, doit accueillir tous les pèlerins sans discrimination aucune. Il intervient dans un esprit chrétien mais oecuménique. Notons que les hospitaliers n’interviennent que dans les auberges fonctionnant en donativo, c’est-à-dire une libre participation de chaque pèlerin en fonction de ses moyens.

La durée d’une mission

15 jours, soit la première soit la deuxième quinzaine du mois. Dans certains cas, à la demande de l’hospitalier, la durée des séjours peut être plus longue, mais il n’est pas souhaitable qu’elle excède un mois. Réfléchissez bien aux dates auxquelles vous vous engagez, afin que la Fédération ait à faire face le moins possible à des remplacements de dernière minute. Si vraiment vous devez annuler votre mission, veillez à le signaler le plus tôt possible pour donner la possibilité à la Fédération de trouver des remplaçants le cas échéant.

Marc le français et Luis l'espagnol aux petits soins des pèlerins à l'albergue municipal de Zamora (mai 2015) ©Fabienne Bodan

Marc le français et Luis l’espagnol aux petits soins des pèlerins à l’albergue municipal de Zamora (mai 2015) ©Fabienne Bodan

Les formations à l’hospitalité en Espagne et dans le monde

Elles se déroulent sur un week-end, entre février et juin pour ceux qui souhaitent travailler comme hospitaliers au cours de l’année. Les cours commencent le vendredi soir vers 20h-21h et se terminent le dimanche après le déjeuner. Ils sont organisés par la Fédération des Associations des Amis du Camino de Santiago.
Y sont abordés des thèmes comme :

  • comment traiter le pèlerin,
  • la spiritualité,
  • les problèmes de santé (les ampoules et le reste)
  • et d’autres questions pratiques.

Des formations obligatoires

Des hospitaliers expérimentés racontent leur expérience.
Ces formations sont obligatoires. Ces formations se dérouleront en Espagne , mais également en France, en Italie, au Portugal, en Allemagne, aux Etats-Unis, en Afrique du Sud, en Australie, au Canada, Pays-Bas.
Exceptionnellement et « pour les personnes qui ne pourraient pas matériellement se déplacer (par exemple parce qu’elles habitent en dehors de l’Espagne), la Fédération leur offre aussi la possibilité de se familiariser au rôle d’hospitalier dans une auberge avant d’être incorporé dans l’auberge qui leur est assignée ».

Vous trouverez les dates et lieux des cours organisés sur le site de la Fédération espagnole : http://caminosantiago.org/cpperegrino/hospitaleros/cursos.asp

Les gîtes coordonnés par l’association des Hospitaleros Voluntarios del Camino de Santiago

Arrés (Camino Aragonés), Navarrete, Nájera, Santo Domingo de la Calzada, Grañón, Belorado, Tosantos, Villalcazar de Sirga, Bercianos del Real Camino, El Burgo Ranero, León, Ponferrada, O Cebreiro, Triacastela, Samos y Ribadiso (Camio francés), Zamora, Castilblanco de los Arroyos (Via de la Plata)…

Cette liste n’est cependant pas exhaustive, l’association ne souhaite pas diffuser une liste des auberges où officient ses hospitaliers, laissant le chemin faire son œuvre et mener le pèlerin vers les auberges qui seront naturellement sur sa route. En outre, l’hospitalier ne choisit l’auberge dans laquelle il travailler. C’est l’association qui décide de son affectation, en fonction des disponibilités qu’il a indiquées avant même de pouvoir s’inscrire à la formation.

Ici c'est donativo pour les pèlerins, pour le gîte et le petit déjeuner © Fabienne Bodan

Ici c’est donativo pour les pèlerins, pour le gîte et le petit déjeuner © Fabienne Bodan

Contact

Los hospitaleros voluntarios del camino de Santiago
Federacion española de Asociaciones de Amigos del Camino de Santiago
http://caminosantiago.org/cpperegrino/hospitaleros/hospitaleros.asp
Calle Ruavieja 3, bajo
26001-Logroño (La Rioja)
Telf: (34) 941-245-674
Fax: (34) 941-247-571
caminosantiago@caminosantiago.org
peregrino@caminosantiago.org

Dictionnaire multilingue pour hospitaliers

Un dictionnaire pour hospitaliers est disponible en 5 langues (français, espagnol, anglais, allemand, italien) sur le site de la Fédération espagnole (téléchargeable en PDF) : http://caminosantiago.org/cpperegrino/hospitaleros/objetos/DiccionarioFrancaisColeur.pdf

Article mis à jour le 15.02.2018

AVERTISSEMENT

Cet article est un et indivisible. Je vous invite à le partager dans son intégralité à condition d’en citer la source (site https://pelerinsdecompostelle.com). En aucun cas, vous n’êtes autorisés à en extirper des extraits et à les publier sans en citer la source.

Copyright Fabienne Bodan & https://pelerinsdecompostelle.com

La revue de presse, semaine 51

Une revue de la presse francophone, anglophone, hispanophone sur les chemins et les pèlerins de Saint-Jacques de Compostelle, du dimanche 13.12.2015 au samedi 19.12.2015

Puisque c’est d’actualité, commençons par une petite vidéo intitulée : « Camino a la navidad » (chemin à Noël) de Franck Garcia (20.12.2014)
Because it’s time for this, we start with a small movie called « Camino a la navidad » (The Way during Christmas time), from Franck Garcia (20.12.2014)
Porque viene la Navidad muy pronto, empazamos con una pelicula corta llamada « Camino a la navidad » de Franck Garcia (20.12.2014)

13/12/2015
Santiago de Compostela : Des files d’attentes pour la cérémonie d’ouverture extraordinaire de La Porte Sainte pour 344 jours, jusqu’au 20.11.2016
L’archevêque de Santiago a procédé à l’ouverture cérémonielle de la Porte Sainte de la cathédrale de Saint-Jacques de Compostelle le 13 décembre 2015, sans toutefois procéder comme lors des années saintes en frappant trois fois à la porte avec un marteau d’argent ni à l’usage du botafumeiro. Une nouveauté toutefois : les cloches ont carillonné dans un « style français » que l’on n’avait plus entendu dans la capitale galicienne depuis les années 70.
La Puerta Santa inicia con colas los 344 días de apertura extraordinaria
El público podrá cruzar hoy la Puerta Santa a partir de las siete de la tarde
Articles en espagnol
Pour voir la vidéo d’ouverture de la porte sainte (para ver la pelicula de la apertura de la Puerta Santa, to watch at the movie about the opening of the Holy Door) : O momento da apertura da Porta da Misericordia

13/12/2015
La Galice s’attend à un nouveau record quant au nombre de pèlerins en 2016 !
Dans une conférence de presse, le président de la province de Galice, Alberto Nuñez Feijoo, annonce que l’année sainte de la miséricorde de 2016 augure d’un nouveau record, après l’augmentation de 10% en un an du nombre de pèlerins enregistré au bureau des pèlerins de la capitale galicienne en 2015. La fréquentation 2015 est la plus élevée de tous les temps, si l’on excepte la dernière année jacquaire de 2010.
Galicia espera un nuevo récord de peregrinos del Camino de Santiago en 2016
Feijó apela al resto de comunidades de la Ruta Jacobea para incrementar la cooperación
Article en espagnol

14/12/2015 : Une marche jusqu’au bout de la terre
The journey took Gray – a Sarnia resident originally born in Wyoming – from France to the shores of Spain, a place called Fisterra that was once known as The End of the Earth.
Le témoignage de Brad Gray, américain du Wuoming, sur son chemin de Saint-Jean-Pied de Port à Saint Jacques de Compostelle, sans grande expérience de la marche au préalable.
A walk to the end of the earth
Article en anglais

14/12/2015
Saint-Jean-Pied-de-Port : des pèlerins toujours aussi nombreux
Bertrand Saint-Macary, président de l’association des amis des chemins de Saint-Jacques des Pyrénées-Atlantiques (64) annonce le passage de 54329 pèlerins à fin novembre 2015 au bureau de Saint-Jean-Pied-de-Port contre 53728 en 2014. Soit 601 pèlerins de plus que l’année précédente, alors que l’augmentation annuelle était de 5 à 10% depuis l’ouverture du bureau en 1995. Autre tendance, un engouement pour le chemin du Nord après Saint-Jean-Pied-de-Port. Si les pèlerins originaires d’Europe de l’Ouest sont en stabilisation ou en légère régression, ceux venant des Etats-Unis (plus de 5500 représentants cette année), du Brésil, d’Australie augmentent.
Article ICI
Article en français

La webmaster de ce site accueillante au bureau des pèlerins de Saint Jean Pie de Port la première semaine de septembre 2015 © Fabienne Bodan

La webmaster de ce site accueillante au bureau des pèlerins de Saint Jean Pie de Port la première semaine de septembre 2015 © Fabienne Bodan

16/12/2015 : Les rois mages arrivent cette année par le chemin de Saint-Jacques. Les pèlerins qui marchent sur le chemin jacquaire à Noël offriront un jouet aux enfants nécessiteux
Il y a 4 ans, Manuel Rossi, pèlerin espagnol très actif au service des autres pèlerins (et animateur du groupe Facebook Buen Camino), fut triste de voir les pèlerins dîner en silence et en groupes réduits le soir du Nouvel An. Il décida donc ce jour là de créer le « Camino de Navidad (de Noël) », pour que tous les pèlerins arrivés des différents chemins célèbrent le réveillon du Nouvel An tous ensemble. Les personnes qui travaillent au bureau des pèlerins de Saint-Jacques de Compostelle et qui le désirent sont également conviées. Plus de 200 convives avaient répondu à l’appel en 2014. Cette année, Déborah Fisher, l’une des habituées de cette soirée, a suggéré que chaque pèlerin qui participera apporte un jouet à offrir aux enfants nécessiteux. Manuel Rossi a poussé l’intitiave plus loin, en sollicitant les auberges, les bars, les associations du chemin ainsi que les institutions. Les jouets peuvent être expédiés à l’Hospederia San Martin Pinario, avec la mention « Cena Peregrina Fin de Año 2015 ». L’association Caritas se chargera ensuite de répartir les jouets auprès des familles.
Los Reyes llegan este año por el Camino de Santiago, Los peregrinos que hacen la ruta jacobea en Navidad regalarán un juguete para niños necesitados
L’appel de Manuel Rossi du 12/12/2015 sur sa page Facebook : c’est ICI
Article en espagnol

17/12/2015 : le chroniqueur de Louisiane sur les pélerinages (part) sur les chemins de Saint Jacques avec son jeune frère avec lequel il était brouillé
Lousiana author Landon Roussel has released his memoir, « On The Primitive Way », chronicling a pilgrimage he took with his younger brother Cory. Previously estranged for over a decade due to Cory’s drug addiction and eventual imprisonment, their journey united them as they traced this ancient path to Santiago de Compostela. As they endure blindsiding blizzards and torrential rains, the author comes to realize that the real struggle is not to endure the elements but to reconcile with his brother after a tumultuous past.
Landon Roussel, de Lousiane, vient récemment d’écrire ses mémoires de pèlerinage sur le Camino Primitivo, effectué avec son jeune frère Cory, avec lequel il était brouillé depuis plus de 10 ans à cause de l’addiction à la drogue de ce dernier et de ses années de prison. Même s’ils ont enduré des tempêtes et des pluies torrentielles, l’auteur réalisa que la véritable lutte ne fut pas d’affronter les éléments mais de se réconcilier avec son frère après un passé tumultueux. Cory est décédé en octobre 2014. C’est alors que Landon décide de témoigner de leur histoire dans son livre « On the Primitive Way ».
« Louisiana Author Chronicles Pilgrimage on Way of St James (El Camino de Santiago) with Estranged Younger Brother »
Site web de l’auteur (possibilité de commander son livre) (you can order his book, se puede comparer su libro) : http://www.ontheprimitiveway.com
Article en anglais

18/12/2015 : Olivier Pieczonka, chrétien en marche Lire l’article ICI
Après avoir perdu son emploi et son toit, ce quadragénaire s’est reconstruit en parcourant l’Europe et ses lieux saints, à pied, durant plus de cinq ans, du Puy-en-Velay à Saint-Jacques-de-Compostelle, d’abord, puis du Portugal au cap Nord, en passant par la Grèce et les pays slaves. Tous ces chemins le mènent à Rome, où le 1er  janvier dernier (2015 NDLR), il achève, avec plus de 50 000 kilomètres dans les jambes, un périple commencé tout juste deux mille jours plus tôt.
Lire l’article ICI
Page Facebook de Olivier Pieczonka : https://www.facebook.com/olivier.e.pieczonka?fref=ts
Article en français

La file d'attente des pèlerins en attente de la Compostela au bureau de Santiago (mai 2015) © Fabienne Bodan

La file d’attente des pèlerins en attente de la Compostela au bureau de Santiago (mai 2015) © Fabienne Bodan

Le numéro 57 de novembre 2015 des Zoreilles est paru :
Pour vous abonner à la lettre d’information mensuelle (gratuite) des Editions du Vieux Crayon, auxquelles on doit le Miam-Miam Dodo, vous pouvez vous inscrire en ligne sur :
http://www.chemindecompostelle.com/zoreilles/index.html
Dans ce numéro, un rappel de la déclaration des droits de l’homme en guide d’éditorial, à la suite des événements dramatiques du 13 novembre 2015 à Paris, une présentation de la Confrérie des Jacquets, qui « accueille tous ceux qui reconnaissent aux chemins de Compostelle sa dimension spirituelle », la suite de l’imbroglio du gîte donativo de Saint-Privat d’Allier, l’initiative solidaire « 1000 mains à la pâte » à Lalbenque (Causse), les repas extraordinaires du gîte de Fonteilles, et l’annonce des guides Miam-Miam Dodo 2016 avec un petit nouveau : le Miam-Miam Dodo Rocamadour (jusqu’ici disponible en téléchargement) + Vallée du Célé.
Article en français

Le numéro 160 de décembre 2015 de Bulletin Camino est paru :
Pour vous abonner à la lettre d’information mensuelle (gratuite) des Editions Lepère, qui produit les guides du même nom, vous pouvez en faire la demande par mail à bulletincamino@aol.com ; vous pouvez également accéder aux numéros disponibles précédents, depuis le numéro 101 de janvier 2011 sur la page http://www.chemin-compostelle.fr/camino/
Dans ce numéro, un compte-rendu de la huitième session de préparation à l’hospitalité organisée en…mars 2014 par l’association Rhône-Alpes des Amis de Saint-Jacques, et l’annonce de nouveaux guides Lepère : Le guide du chemin de Saint-Jacques du Mont Saint-Michel à Saint-Jean-d’Angély (via Rennes, Nantes, Clisson, Fontenay-le-Comte), les aventures compostellanes d’une mamie et de ses petits enfants,
Article en français

Mais aussi

16/12/2015 : Un café jacquaire pour les adhérents finistériens de l’association bretonne des amis de Saint-Jacques :
Lire l’article ICI
Article en français

Revue de presse 2015 copyright © Fabienne Bodan – https://pelerinsdecompostelle.com

Les hospitaliers des chemins de Compostelle

Ils sont les hospitaliers des chemin de Compostelle. L’une des vidéos est même intitulée : « Hospitaleros, el alma del camino de Santiago ». Ce qui signifie « les hospitaliers, l’âme du chemin de Saint Jacques de Compostelle ». Je crois en effet que lorsque l’on a le bonheur de faire halte dans un refuge tenu par des hospitaliers volontaires, anciens pèlerins qui souhaitent donner à leur tour et aider les autres à vivre leur chemin, on touche de très près l’âme du chemin.

Hospitalier à Tabara

À l’auberge de Tabara (Via de la Plata), l’hospitalier accueille les pèlerins, prépare les repas, fait le ménage, les courses. Un homme à tout faire qui prend soin des pèlerins. © Fabienne Bodan

J’ai donc sélectionné pour vous une première série de vidéos sur les hospitaliers, multilingues. D’autres suivront. Merci à tous ces bénévoles au grand coeur sans lesquels le camino perdrait son âme, sa saveur et sa douceur.

1. Les hospitaliers des chemins de Compostelle : « L’Alchimiste à Navarrenx  »

de Christian Guillet (en français)

Rencontre avec l’Alchimiste de Navarrenx, maison d’accueil « Donativo » sur le Chemin de Compostelle. Jean-Gaétan et Manu évoquent leurs conceptions de l’accueil bénévole des pèlerins. La maison, au décor atypique, est habitée par deux Alchimistes des mots et du cœur. Leur accueil exceptionnel et la qualité de leurs relations humaines m’ont donné l’envie de faire ce film. Servir les autres pour honorer la Création, équivaut bien à transformer du plomb en or…

2. Les hospitaliers des chemins de Compostelle : « Hospitaleros en el camino primitivo » 

de Oscar de Avila (En espagnol)

Tras diversas circunstancias y motivos personales… Alejandro González, Toni Montes y Domingo Ugarte decidieron comenzar una vida, de ayuda al peregrino, al frente de los albergues de peregrinos de Bodenaya (Tineo), Grandas de Salime y San Juan de Villapañada, dentro del milenario y mágico Camino Primitivo Asturiano…. Esta es la historia de mi encuentro con el camino y con estos tres peregrinos, que un buen día decidieron devolver al camino todo aquello que les había dado… ejerciendo una vocación milenaria. Ellos son Hospitaleros, en el Camino Primitivo.

Après diverses circonstances et motivations personnelles, Alejandro González, Toni Montes et Domingo Ugarte décidèrent de commencer une (nouvelle) vie d’aide aux pèlerins, de Bodenaya (Tineo), Grandas de Salime et San Juan de Villapañada, sur le Camino Primitivo des Asturies magique et millénaire. Ce film conte la rencontre avec ce chemin et ces trois pèlerins, qui un beau jour décidèrent de rendre au chemin tout ce qu’il leur avait donné, en exerçant une vocation millénaire. Ils sont hospitaliers, sur le Camino Primitivo.

Trailer DVD -Hospitaleros en el camino primitivo-. from Oscar de Avila on Vimeo.

3. Les hospitaliers des chemins de Compostelle : « Hospitaleros, el alma del Camino de Santiago » 

de Celsa Borrajo, Milena Permanyer y Eduardo Cordero, ara el Master en Periodismo BCNY. IL3 – Universitat de Barcelona – Columbia University (En espagnol)

Le film commence ainsi : « Les hospitaliers sont comme des anges car ils consacrent leur vie aux pèlerins. C’est comme si tu rencontrais un papa et une maman chaque jour. »

4. Les hospitaliers des chemins de Compostelle : « Hospitalero in Grañon »

de Nino Giacol(mutilingue)

Grañon restera pour moi une expérience fantastique de l’hospitalité sur le chemin. Les images parlent d’elles même…

5. Les hospitaliers des chemins de Compostelle : « Hospitalero Portrait : Marina & Maura »

de The Camino Documentary (en anglais, sous-titré en espagnol)

L’une est américaine, l’autre est espagnole. Après avoir marché vers Saint Jacques de Compostelle, elles sont devenues hospitalières, ici à Grañon.

Si vous aussi, vous souhaitez rendre au chemin ce qu’il vous a donné, et devenir hospitalier bénévole ou accueillant, consultez les nombreux articles de la rubrique HOSPITALIERS de ce site.

AVERTISSEMENT

Cet article est un et indivisible. Vous êtes invités à le partager dans son intégralité à condition d’en citer la source (site https://pelerinsdecompostelle.com). En aucun cas, vous n’êtes autorisés à en extirper des extraits et à les publier sans en citer la source.

Copyright Fabienne Bodan & https://pelerinsdecompostelle.com

1/04/2016 : une seule crédentiale valide pour l’obtention de la Compostela ?

3 chemins parcourus, et 4 crédentiales différentes...© Fabienne Bodan

3 chemins parcourus, et 4 crédentiales différentes…© Fabienne Bodan

Le chapitre de la cathédrale de Saint Jacques de Compostelle a publié le 17 décembre 2015 une note sur son site internet destinée aux associations et organismes délivrant les crédentiales nécessaires à l’obtention d’un lit dans les auberges pour pèlerins et de la Compostela à l’arrivée à destination. « Aujourd’hui, nous acceptons plus de 25 modèles de crédentiales, dont les tarifs varient de la gratuité à une vingtaine d’euros. Certains les vendent également sur Internet. Un accueil pastoral, une attention toute particulière, et la gratuité doivent être les objectifs majeurs de notre présence sur le chemin et les objectifs du pèlerinage ». Forte de ce préambule, le communiqué officiel poursuit en stipulant que « la crédentiale de la cathédrale de Santiago doit être considérée comme l’unique valide. En outre, son prix ne pourra pas excéder deux euros ». Il semblerait que les autorités écclésiastiques compostellanes aient décidé de porter un coup d’arrêt aux dérives commerciales autour de ce précieux sésame : « la gestion de la crédentiale ne peut reposer sur des critères commerciaux ou de profit ».

La première était un carnet intéressant par son format aux larges cases. © Fabienne Bodan

La première était un carnet intéressant par son format…© Fabienne Bodan

...aux larges cases... © Fabienne Bodan

…aux larges cases… © Fabienne Bodan

J’ai moi-même constaté en septembre 2015 que certains offices du tourisme dans le Sud-Ouest de la France n’hésitaient pas à vendre le carnet du pèlerin jusqu’à 8 ou 9 euros, alors qu’un document strictement identique est délivré au bureau des pèlerins de Saint-Jean-Pied-de-Port pour la modique somme de 2 euros. En outre, lorsque la crédentiale est délivrée hors du circuit des associations de pèlerins et de l’église, l’identité et les motivations réelles du requérant ne sont pas systématiquement contrôlées. Au risque de se faire fusiller du regard et de recevoir quelques remarques désobligeantes, les accueillants du bureau de Saint-Jean-Pied-de-Port ont pour consigne de ne délivrer le carnet du pèlerin qu’en mains propres à ceux qui présenteront une pièce d’identité et qui partent à pied, à vélo ou à cheval. Car le laisser-aller dans la remise des crédentiales témoigne des dérives commerciales du « pèlerinage » vers Compostelle, et se traduit par l’affluence des « turigrinos » heureux de venir randonner et faire la fête à des tarifs défiants toute concurrence. Sans parler des groupes conduits par l’accompagnateur d’une agence de voyages, qui veulent le beurre et l’argent du beurre, la facilité mais aussi l’atmosphère et n’hésitent pas à venir dormir dans les auberges réservées initialement aux pèlerins à pied, à vélo ou à cheval, munis du précieux sésame. Je me suis déjà exprimée sur ce sujet. A chacun sa manière de cheminer, et je n’ai pas à prendre position sur un quelconque choix. Mais que l’on réserve les auberges aux pèlerins à pied, à vélo ou à cheval. Les clients des agences de voyage n’y ont pas leur place, ou du moins devraient attendre que tous les autres soient certains d’obtenir un lit avant d’être pourvus. En outre, des documents spécifiques ont été conçus pour cette catégorie de pèlerins, qui effectuent généralement chaque jour une partie du trajet à pied, et l’autre en bus, et la crédentiale ne leur est pas destinée.

Celui-ci vient d'Espagne...© Fabienne Bodan

Celui-ci vient d’Espagne…© Fabienne Bodan

L’archevêché de Saint-Jacques précise que « si une association ou un organisme souhaite personnaliser la crédentiale officielle, il sera possible de laisser un espace vierge, qui, moyennant l’accord de l’office d’accueil des pèlerins, pourra être personnalisé sans contredire toutefois l’esprit chrétien du pèlerinage. L’office des pèlerins de la cathédrale se chargera de l’impression des documents ».

Pour ne pas causer de préjudices aux organismes délivrant des crédentiales différentes, les autorités de la cathédrale leur ont accordé un moratoire. La nouvelle règle n’entrera en vigueur que le 1er avril 2016. « A partir de cette date, seules les crédentiales officielles de la cathédrale seront admises pour la délivrance de la Compostela ».

Celui-ci du bureau des pèlerins de Saint-Jean-Pied-de-Port...© Fabienne Bodan

Celui-ci du bureau des pèlerins de Saint-Jean-Pied-de-Port…© Fabienne Bodan

Qu’en sera-t-il pour les associations étrangères habituées à délivrer leurs propres crédentiales ? « Elles seront régies par un accord spécial ». Le communiqué et les articles publiés ne précisent par les termes de cet accord. Même si les autorités compostellanes considèrent accorder un moratoire aux associations émettrices de carnets du pèlerin, on peut cependant s’interroger sur le faible délai qui leur est concédé pour écouler leurs stocks. L’hiver est une saison creuse, et il ne faut guère compter sur cette saison pour se débarrasser de documents qui seront obsolètes dès le début de la haute saison, dans moins de quatre mois. En outre, certaines d’entre elles ont certainement pris les devants et procédé à la fabrication des crédentiales qu’elles escomptaient écouler en 2016…

Faisant suite à la proposition de la Fraternité Internationale du Camino de Santiago (FICS) d’augmenter la distance à parcourir pour se voir délivrer la Compostela, le chapitre de la cathédrale n’a aucune intention de souscrire à cette demande. Bégoña Valdomar, présidente de l’association galicienne des Amis du Camino de Santiago affirme, à cet égard, que le « problème ne réside pas tant dans le nombre de kilomètres minimal à parcourir que dans le fait que ce chemin est désormais présenté comme un « produit touristique . Si nous ne cessons de le vendre sous cette étiquette, la massification de la fréquentation du camino s’amplifiera ».

Les cases y sont plus étroites que dans le premier carnet...© Fabienne Bodan

Les cases y sont plus étroites que dans le premier carnet…© Fabienne Bodan

La crédentiale de l'association bretonne des amis de Saint-Jacques dont je suis membre...© Fabienne Bodan

La crédentiale de l’association bretonne des amis de Saint-Jacques dont je suis membre…© Fabienne Bodan

Sources :

http://www.lavozdegalicia.es/noticia/santiago/2015/12/17/oficina-peregrino-solo-admitira-credenciales-oficiales-expedir-compostela/00031450351725718302765.htm

http://catedraldesantiago.es/es/nota-credencial-peregrino-dic15

http://www.alberguescaminosantiago.com/2015/12/hacia-una-unica-credencial-para-los-peregrinos-del-camino/

http://www.elcorreogallego.es/santiago/ecg/catedral-unificara-modelos-credenciales/idEdicion-2015-12-18/idNoticia-970185/

2016, année sainte extraordinaire à Compostelle comme à Rome

La porte sainte de la cathédrale de Saint Jacques de Compostelle © Fabienne Bodan

La porte sainte de la cathédrale de Saint Jacques de Compostelle © Fabienne Bodan

Le 13 décembre 2015, troisième dimanche de l’Avent, à 17 heures, sera ouverte la Porte de la Miséricorde de la cathédrale de Saint Jacques de Compostelle. Le diocèse de la capitale galicienne célèbrera lors de cette cérémonie l’entrée dans l’année sainte extraordinaire de la miséricorde annoncée le 13 mars 2015 par le pape François, jour anniversaire de son élection du 13 mars 2013 et confirmée par sa bulle d’indiction du 11 avril 2015. Cependant, la cérémonie d’ouverture demeurera sobre et n’aura rien à voir avec celle qui prévaut lors des années jacquaires. La Conférence épiscopale espagnole a élaboré un rituel simple qui sera appliqué dans toutes les cathédrales de la péninsule ibérique.

En effet, cette Année Sainte de la Miséricorde, convoquée par le souverain pontife du 8 décembre 2015 au 20 novembre 2016, diffère totalement des années jacquaires ou jubilaires compostellanes. Ces dernières ont lieu, rappelons-le, lorsque le 25 juillet tombe un dimanche, « en mémoire, selon le site de la Fondation David Parou, de ce que la découverte du tombeau de saint Jacques fut faite un dimanche…ce qui reste une hypothèse ». Soit à un rythme immuable de 4 fois tous les 28 ans, selon des cycles répétitifs de 6-5-6-11 ans. La dernière année jacquaire remonte à 2010, les précédentes à 2004 et 1999. La prochaine aura lieu en 2021, soit 11 ans après celle de 2010. Dans son article intitulé « qu’est-ce qu’une année jacquaire », la Voz de Galicia rappelle que «lorsque cela arrive (14 fois par siècle), l’Église catholique a le pouvoir d’accorder l’indulgence plénière aux fidèles qui se rendent en pèlerinage au tombeau de l’Apôtre en la cathédrale de Saint-Jacques, prient aux intentions du Souverain Pontife, reçoivent les sacrements de la confession et de la communion et assistent à la sainte messe ».

Maître Jacques attend les pèlerins, entourée de ses deux disciples Athanase et Théodomir. © Fabienne Bodan

Maître Jacques attend les pèlerins, entourée de ses deux disciples Athanase et Théodomir. © Fabienne Bodan

Ces jubilés attirent les pèlerins en masse : 272 135 en 2010, en augmentation de 86,55% par rapport à l’année précédente ; 179 944 en 2004. La fréquentation chute drastiquement l’année suivante : 183 366 en 2011, en recul de 32,61% ; 93 924 en 2005, soit 47,80% de moins que l’année précédente. Il convient de noter que la proportion d’espagnols est plus élevée lors des années jubilaires : 69,12% en 2010 et 76,23% en 2004, alors que le pourcentage d’ibériques oscille sur 10 ans entre 48,52 % et 56,35% du nombre total de pèlerins enregistrés au bureau de Saint-Jacques de Compostelle. Fin novembre 2015, on dénombre 260 396 cheminants ayant rallié la capitale galicienne depuis le 1er janvier. Qu’en sera-t-il en 2016 lors de cette année sainte imprévue ? Les capacités d’accueil sur les différents chemins résisteront-elles à une affluence supplémentaire ? Ou bien les candidats au pèlerinage décideront-ils de fuir ces caminos par trop encombrés ?

Apôtres, Saints et maîtres encadrent la porte de la place de la Quintana. © Fabienne Bodan

Apôtres, patriarches et prophètes encadrent la porte de la place de la Quintana. © Fabienne Bodan

Habituellement, l’année jacquaire est inaugurée le 31 décembre précédent, par la cérémonie d’ouverture de la Porte Sainte, située sur la place de la Quintana, du côté opposé à celle de l’Obradoiro. « L’archevêque de Compostelle frappe à l’aide d’un marteau en argent trois fois la cloison qui mûre cette porte donnant sur la praza da Quintana. La cloison symbolise la dureté du Chemin. De cette manière, les fidèles demandent à l’apôtre saint Jacques la permission d’entrer. Ensuite, la porte tombe. » Par la porte en fer forgé visible de l’extérieur, on pénètre dans une petite cour, avant de parvenir à la porte sainte par laquelle on accède à l’abside. Cette porte demeure ouverte pendant 12 mois, pour être ensuite refermée jusqu’à la prochaine année jubilaire. L’apôtre Saint Jacques trône au dessus de la Porte Sainte, entourée de ses deux disciples Athanase et Théodomir. 24 statues du XIIe siècle, d’apôtres, de patriarches et de prophètes, encadrent cette porte dite du pardon. Elle furent récupérées du choeur en pierre de maître Matteo. La porte sainte figure parmi les 7 plus petites de l’édifice. Elle est consacrée à Saint Pelage (Pelayo en espagnol), martyre torturé à mort en 925 par les musulmans à Cordoue en Andalousie, à l’âge de 13 ans. Le monastère des bénédictins de Saint-Pélage d’Anteatares, en face de cette porte, lui est dédié.

Ils sont 24 au total © Fabienne Bodan

Ils sont 24 au total © Fabienne Bodan

Alors c’est du côté de Rome qu’il faut chercher une explication. Le premier jubilé ordinaire fut convoqué en 1300 par le pape Boniface VIII. Le successeur de Saint-Pierre prévoyait un jubilé par siècle. Dante, Giotto, Charles de Valois, frère du Roi de France, figurèrent parmi les pèlerins de cette première année sainte. Initialement prévu 100 ans plus tard, le jubilé suivant eu lieu en 1350. On rajouta la visite de la basilique du Latran à celles de Saint Pierre et de Saint Paul Hors-les-Murs. Plus tard, le pape Urbain VI décida de fixer l’échéance à 33 ans, temps de vie terrestre du Christ. En 1470, Paul II établit la périodicité du jubilé « ordinaire » tous les 25 ans. 26 se sont succédés depuis le premier en 1300.

Réunis deux par deux...© Fabienne Bodan

Réunis deux par deux…© Fabienne Bodan

En revanche, un jubilé extraordinaire est convoqué à l’occasion d’un événement remarquable : en 1933, pour le XIXe centenaire de la rédemption, en 1983 pour les 1950 ans de la rédemption. Le pape François, dans sa bulle du 11 avril 2015, explique la convocation de cette année sainte extraordinaire : « Nous avons toujours besoin de contempler le mystère de la miséricorde. Elle est source de joie, de sérénité et de paix. Elle est la condition de notre salut. Miséricorde est le mot qui révèle le mystère de la Sainte Trinité. La miséricorde, c’est l’acte ultime et suprême par lequel Dieu vient à notre rencontre. La miséricorde, c’est la loi fondamentale qui habite le cœur de chacun lorsqu’il jette un regard sincère sur le frère qu’il rencontre sur le chemin de la vie. La miséricorde, c’est le chemin qui unit Dieu et l’homme, pour qu’il ouvre son cœur à l’espérance d’être aimé pour toujours malgré les limites de notre péché. Il y a des moments où nous sommes appelés de façon encore plus pressante, à fixer notre regard sur la miséricorde, afin de devenir nous aussi signe efficace de l’agir du Père. C’est la raison pour laquelle j’ai voulu ce Jubilé Extraordinaire de la Miséricorde, comme un temps favorable pour l’Eglise, afin que le témoignage rendu par les croyants soit plus fort et plus efficace.»

Cette année sainte verra-t'elle grandir l'affluence des pèlerins vers la capitale galicienne ? © Fabienne Bodan

Cette année sainte verra-t’elle grandir l’affluence des pèlerins vers la capitale galicienne ? © Fabienne Bodan

Le souverain pontife ouvrira la porte sainte de la basilique Saint-Pierre le 8 décembre 2015, jour de la fête de l’Immaculée Conception et du cinquantième anniversaire de la fermeture du Concile Vatican II, le 8 décembre 1965. Rappelons que ce Concile fut ouvert à Rome par le pape Jean XXIII le 11 octobre 1962. Le rite d’ouverture de la Porte Sainte exprime le symbole que, durant le jubilé, un «parcours extraordinaire» vers le salut est offert aux fidèles. Le dimanche 13 décembre, la porte sainte sera ouverte dans la cathédrale de Rome de Saint Jean de Latran, puis celle des deux autres basiliques papales de Saint Paul Hors-les-Murs et Sainte-Marie-Majeure. De même « toutes les cathédrales ou églises d’importance particulière et sanctuaires devront ouvrir une « Porte de la Miséricorde » durant l’Année sainte ». Cette année jubilaire sera clôturée le jour de la fête du Christ-Roi, le 20 novembre 2016.

Seul maître Jacques est dans le secret des Dieux :-) © Fabienne Bodan

Seul maître Jacques est dans le secret des Dieux 🙂 © Fabienne Bodan

2016 sera décidément marquée par des événements exceptionnels. Saint Gilles du Gard, sur la voie d’Arles, fêtera les 900 ans de son abbatiale inscrite au patrimoine mondial de l’Unesco. Les festivités débuteront le 3 avril et se poursuivront l’été durant, avec en point d’orgue le 27 août, l’accueil des pèlerins de France et d’Europe. La cathédrale Notre Dame du Puy-en-Velay fêtera son jubilé du 25 mars au 15 août 2016. Il en va ainsi lorsque le 25 mars, jour de l’annonciation (conception du Christ selon l’esprit saint), coïncide avec le vendredi saint (mort du Christ sur la croix). En 2005, le précédent jubilé avait attiré 250000 pèlerins, venus implorer « le grand pardon ». Pour le suivant, il faudra attendre…2157. Enfin, les reliques du sang du pape Jean-Paul II seront installées de façon permanente dans la chapelle des reliques de la cathédrale le dimanche 13 décembre 2015. Au point de départ (Le Puy-en-Velay) comme à l’arrivée (Saint Jacques de Compostelle), les pèlerins répondront-ils présents à l’appel, en quête du grand pardon et de miséricorde ? Ou diffèreront-ils leurs projets, par crainte d’un surencombrement sur les chemins et dans les structures d’accueil ?

Sources :

http://www.catedraldesantiago.es/sites/default/files/pdf/Carta_Pastoral_Misericordia_JulianBarrio.pdf

http://www.catedraldesantiago.es/sites/default/files/pdf/El%20camino%20de%20la%20misericordia.pdf

http://www.abc.es/espana/galicia/abci-puerta-santa-catedral-santiago-abrira-13-diciembre-201511101239_noticia.html

http://caminodesantiago.lavozdegalicia.com/fr/quest-ce-quune-annee-jacquaire/

http://www.lavozdegalicia.es/noticia/santiago/santiago/2015/10/23/cabildo-inclino-balanza-favor-abrir-puerta-santa/0003_201510S23C19911.htm

http://www.saint-jacques.info/anneesaintes.html

https://fr.wikipedia.org/wiki/Cathédrale_de_Saint-Jacques-de-Compostelle

http://m.vatican.va/content/francescomobile/fr/apost_letters/documents/papa-francesco_bolla_20150411_misericordiae-vultus.html

http://www.eglise.catholique.fr/actualites/391510-le-pape-francois-annonce-un-jubile-de-la-misericorde/

http://www.la-croix.com/Religion/Actualite/Une-Annee-de-misericorde-pour-changer-de-vie-2015-04-12-1301559

http://www.jubiledupuyenvelay2016.cef.fr/jubile-du-puy-en-velay-2016/les-jubiles-dr18.html

http://www.cathedraledupuy.org/vie-de-la-cathedrale/actualites/translation-des-reliques-de-saint-jean-paul-ii